Читаем Приемыш (СИ) полностью

Завтра вечером ждёт встреча с тремя людьми, ответившими на мое письмо. Они согласились приехать в Энфилд, чтобы обсудить со мной сотрудничество. Деталей будущей работы я им не сообщил, но даже так, на простое приглашение они откликнулись, что говорило либо об их отчаянном положении, либо о чрезмерном любопытстве. На этих обоих качествах можно будет сыграть, так что даже если один откликнется, то уже можно нормально начать работу, в дальнейшем просто добавляя в штат новых людей. А сейчас после приезда домой и ужина меня ждёт не менее важное — тренировка с Вилсоном.

***

— На проверку способности манипулирования Эфиром вызывается… — Очень высокая женщина в бежевом платье до пола и с прической в виде башни, обвязанной такой же бежевой и украшенной жемчугами, лентой, стояла около центра большой круглой залы, держа в руках папку, обитую красным бархатом с золотой каймой, и приглашала тестируемых одного за другим. — Мэттью Грей Виллис из рода Виллис.

Я вышел вперед, оставив группу поддержки в виде четы Виллис. Джеймс волнения не выказывал, как же, вокруг еще групп двадцать, и среди них вполне могут быть аристократы, перед которыми выказывать свои чувства некультурно, только прямой взгляд, излучающий уверенность в отпрыске, и гордый вид. Белла же, напротив, сцепив ладони в замок, прижала их к губам, что-то неслышно шепча, и взволнованно-испуганно провожала меня к центру зала, где стоял бронзовый постамент с ножкой-колонной в виде ажурных листьев, снизу переходящий в треногу. На столешнице постамента на красных атласных подушечках дожидались своего часа два необычайной чистоты кристалла, размером с четверть моего кулака. Свет, что падал из ока куполообразной крыши зала, переливался во множестве цветов, и казалось, что кристаллы не преломляют падающий свет, а сами испускают его.

Я медленными шагами приближался к постаменту, чувствуя с каждым шагом, как разрастается волнение. Встряхнись, Мэттью, мать твою, Грей! Ведешь себя как студент, не выучивший билеты и входящий в аудиторию… Вдох, два шага, выдох… Вдох…

— Мэттью Грей Виллис, пятнадцать лет, самоинициация прошла неделю назад, всё верно? — высокая женщина чуть повернула голову ко мне и снизила голос, чтобы её услышал только я.

— Так-х… Кхм, простите, — волнение иссушило горло, и я откашлялся. — Да, мэм.

— Хорошо. Перед вами два кристалла, под правой рукой пустой, под левой полный. Если вы левша, можете поменять их местами. Возьмите кристаллы в руки, сжав их в ладонях так, чтобы кончики кристаллов оказались между указательным и большим пальцами. Закройте глаза, и представьте, что Эфир втекает в кристалл на правой руке. У вас десять минут. Вам всё понятно?

— Да, мэм.

— Начинайте.

Я протянул руки и взял переливающиеся под потоком лучей кристаллы, оказавшиеся достаточно тяжёлыми. Они хоть и были в два раза меньше тех, что мне давал Джеймс, но весили как будто вдвое больше. Прикрыв глаза, постарался расслабиться. Итак, нам надо показать средний результат, поэтому нужно подавать Эфир по чуть-чуть, следя за реакцией зала, в особенности нужно смотреть за дамой, что стоит возле меня. Надо дождаться, когда око над куполом закроют, чтобы свечение было видно всем, и тогда можно приоткрыть глаза, чтобы следить за происходящим. Вот шторка купольного ока начинает задвигаться, погружая зал в полумрак. Значит, можно начинать.

Приоткрыв глаза, замечаю множество глаз, направленных на меня. Так, сконцентрироваться на правой руке и на кристалле на нем, почувствовать, как Эфир сам тянется к пустому кристаллу, дать волю эфиру свободно потечь маленьким тоненьким потоком в адуляр. Чёрт, чёрт, чёрт!.. Поменьше, поменьше, вот так… Поток стабилизировался, свечение из ослепительно яркого холодного белого мерцания перешло в равномерный синий цвет, осветивший зал почти полностью, только высокий купол остался в полутьме. Получилось… Хоть этот кристалл был и более управляемым, я прямо чувствовал его, но нервная дрожь всё же охватила руки, которые начало потряхивать. В первое мгновение я очень беспокоился, что не удержу поток Эфира, что сам порывался влиться в пустой кристалл, заполнив его. Вот бы такой кристалл себе получить для опытов!..

— Мэттью Грей Виллис, манипулятор Эфира ранга Тиро, от имени Короны Министерство по Эфирным делам в моем лице поздравляет вас с прохождением проверки способности манипулирования Эфиром. — голос высокой женщины был настолько пресен и сух, что казалось, что она зла на меня, что ей приходится так много говорить. — Пропускная способность ноль целых пять десятых Декарта в минуту. — Голос женщины дрогнул, и она покосилась на меня. — Хороший результат, молодой человек. — Женщина едва дёрнула уголками губ в попытке показать улыбку. Неужели я всё-таки перестарался?! Эх, ну двум смертям не бывать, хотя, опять же, не в моем случае.

Штора над куполом раскрылась и свет солнца вновь осветил зал. Я положил кристаллы, поклонился в благодарности женщине, затем повернулся к залу и, кивнув головой, направился к парочке Виллис, горделиво принимающим поздравления от соседей.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература