Читаем Приглашение на казнь (СИ) полностью

Венгерка уставилась на графинь. Она уже привыкла к мысли, что женой господина станет пфальцграфиня и, углубившись в свои переживания, упустила из вида произошедшие за последние дни перемены. Усугубляло её неведение и незнание языка. Постоянно находясь среди раненых в обществе лекаря и общаясь с ним на латыни, она старалась не обращать внимания на происходящее вокруг. Да никто и не спешил ставить её в известность. Предстоящий скорый свадебный пир и первая брачная ночь приводили её в уныние. Она не представляла, как себя вести в случае требования жениха исполнить супружеский долг. Придётся рассказать правду. В роли мужчины, которому она смогла бы поведать всё, видела только графа фон Бригахбурга. Но он, как ей показалось однажды, уже обо всём знает. При виде его её сердце готово было выскочить из груди, а ноги подкашивались, если он прикасался к ней.

Считая новоявленную пфальцграфиню своей соперницей, и видя, что господин оказывает ей знаки внимания, она уже свыклась с мыслью о своей неудаче и смирилась. Сейчас же весть о том, что произошла смена невест, обескуражила её. Итальянские графини ей категорически не нравились. Под их взорами она чувствовала себя земляным червем. Глянув в сторону голубоглазой красавицы, пожала плечами:

— Если бы мне нужно было выбрать между тобой и ею, я бы выбрала третье.

— Понятно, себя, — хихикнула Наташа, дивясь необычному выводу женщины. Ей показалось, что графиня всё ещё надеется на свою удачу.

Мужчины вошли стремительно, заполнив тишину зала громкими голосами. Итальянки сразу же оживились.

Мисулла бросала любопытные взоры на Карла, в то время как Луиджа потупилась от его внимательных изучающих глаз. Будучи представленными, как гостьи, она, вздохнув, оглянулась на мужчину своей мечты. Тот приподнял брови, слегка наклонив голову, словно присматриваясь к ней. У графиньки трепыхнулось сердце. Ничего нет лучше, как вызвать ревность в предмете своего обожания. Так говорит мама. Она с готовностью одарила Фальгахена многообещающей улыбкой.

Карл, вскинув брови, укоризненно покосился на графиню-мать и, неожиданно оставив её красавицу-дочь, выразив этим своё небрежение, демонстративно подошёл к Наташе, приложился к её руке, посчитав, что нужно исправить ситуацию. На площадке ему не удалось поприветствовать пфальцграфиню согласно этикету:

— Госпожа Вэлэри, рад встрече с вами, — слегка пожимая, задержал руку в своей руке. — Надеюсь, мне удастся облегчить вашу душевную боль в связи со смертью жениха.

— А уж как я рада, — девушка мысленно застонала. Снова Бруно.

От её лучезарной улыбки Карл приосанился, охватывая взором стать госпожи. Девица сегодня выглядела особенно привлекательно. Румянец на щеках, ослепительная улыбка. Да, несомненно, она ему очень рада. Его щедрое предложение, конечно же, не смогло оставить её равнодушной. Он завидный и достойный жених. Где она найдёт такого другого? Фальгахен движением головы откинул на спину непослушную прядь длинных ухоженных волос.

Герард, наблюдая за всем со стороны, скрипел зубами. Радость госпожи Вэлэри, привечающей соседа, казалась искренней. Он понимал, что Птаха старается ввести графиню в заблуждение. Но не слишком ли старается? Руки чесались отметиться на лике Карла и смахнуть с него самодовольную улыбку. Зато Дитрих неподражаем! Он в двух словах поведал, что произошло ночью, и каково утром было лицо любовницы при виде, с кем она провела ночь… Его сиятельство сожалел только об одном — что не видел этого сам. Брат, проявив благородство, ничуть не сомневаясь в отказе, тут же предложил графине ди Терзи стать его женой и матерью его детям. На что женщина выскочила из покоев, как кошка из горящей печи и ещё долго в его ушах не утихали проклятия в стиле деревенского фольклора, посылаемые на головы братьев. Ключевым и самым громким словом фигурировало слово «месть».

Наташа направилась к столу на прежнее место рядом с отцом Готтолдом. Его синяк на скуле потемнел, и девушка злорадно подумала, что Ланзо следовало приложить к нему руки сильнее. Повезло Киве иметь такого защитника. После такого поступка она обязательно обратит внимание на тайного воздыхателя.

Карл, удивлённо уставившись на пфальцграфиню, занял место возле графа. Что могло произойти между Герардом и госпожой? Он в очередной раз пожалел, что не поспешил отправить своего человека в услужение в хоромы соседа. А лучше двух. Стоило исчезнуть его осведомителю и всё, что происходило в стенах замка, для него стало тайной за семью печатями. По левую руку от хозяина стул пустовал. Значит ли это, что он ещё не заключил брачное соглашение с прибывшей невестой? Стало интересно, кто займёт свободное место в скором времени. Было заметно, что мать предполагаемой невесты тоже не спускает глаз с Бригахбурга. Что они в нём находят? Другое дело он сам, граф фон Фальгахен! Карл приосанился, стараясь произвести впечатление на присутствующих женщин.

Перейти на страницу:

Похожие книги