– Они постоянно твердят об этом. Вот что значит родиться в семье с несколькими поколениями медиков. Они думают, что я наиграюсь в платьишки – это их слова – и вернусь в университет, чтобы изучать медицину. Так что предупреждаю: если наши невесты продолжат отменять свои свадьбы, мне придется последовать их примеру.
Холли поклялась, что, пока что-то зависит от нее, такого не случится.
Прошло около часа, как она вернулась домой, когда в дверь позвонили. Холли посмотрела в глазок и увидела там Зака с букетом пионов, которые он купил для нее ранее. Она думала, что он сразу вручит ей букет, и немного расстроилась, когда он унес цветы с собой. Холли до сих пор не могла понять, почему Зак согласился играть роль ее жениха. Какую цель он преследовал?
«Все потому, что он хочет добиться тебя любым возможным способом».
Холли внутренне затрепетала. Она тоже хотела его, причем так сильно, что это пугало ее. Ее тело предательски дрожало каждый раз, когда она думала о нем. И теперь, когда Холли видела его на пороге своего дома, у нее подкашивались ноги.
Она открыла дверь одновременно с миссис Фрай, которая жила напротив. Холли мысленно застонала. Теперь эта любопытная старушка устроит Заку допрос.
– Все в порядке, миссис Фрай. Это ко мне.
– Вы что-то продаете? – подозрительно спросила Зака ее домовладелица.
– Нет. Я адвокат.
– О… У Холли какие-то проблемы с законом?
– Насколько мне известно, нет, – очаровательно улыбнулся Зак. – Я адвокат по семейным делам. И мы с Холли… помолвлены.
– Это правда? – Миссис Фрай изумленно уставилась на Холли.
– Да.
– Это чудесно, – улыбнулась старушка. – Этой молодой леди давно пора завести жениха. Она живет здесь уже несколько месяцев, а я не видела ни одного джентльмена на пороге ее квартиры. Это ненормально для женщины ее возраста. Я в ее годы была замужем и растила четырех детей. Я уже начала подумывать, что она…
– Миссис Фрай, надеюсь, вы извините нас, – перебила ее Холли. – Мы хотим отметить нашу помолвку.
– Обычно я не разрешаю своим квартиросъемщикам, чтобы у них кто-то оставался на ночь, – обратилась старушка к Заку. – Но в вашем случае я сделаю исключение. Только постарайтесь сильно не шуметь, хорошо?
Потом миссис Фрай глянула на пионы в его руках и перевела взгляд на Холли.
– Настоящий мужчина. Какая девушка не полюбит мужчину, который дарит ей цветы?
Холли густо покраснела, а Зак весело улыбнулся.
Она подождала, пока миссис Фрай закроет за собой дверь, и пригласила Зака войти.
– Извини. Моя домовладелица иногда переходит все границы.
Казалось, он сдерживался, чтобы не рассмеяться.
– Это для тебя, – сказал он, протягивая ей цветы.
Холли взяла букет и склонилась над ним, чтобы вдохнуть аромат пионов. Мягкие лепестки щекотали ее нос подобно дюжинам шелковых платочков.
– Спасибо… Но почему ты не подарил мне их сразу после того, как купил?
– Я подумал, что ты оценишь этот букет больше, если тебе придется подождать, чтобы получить его, – расплылся в улыбке Зак.
– Несносный человек.
Повисла короткая пауза.
– Мм… может, выпьешь чего-нибудь? – предложила Холли. – Пожалуйста, присаживайся. А я пока поставлю цветы в воду.
Зак последовал за ней в ее крохотную кухоньку, чуть не задев головой светильник. И когда он присел на один из двух стульчиков, стоявших по обеим сторонам небольшого стола, он едва уместился за ним.
– Ты давно здесь живешь?
– Очень. В моем новом доме идет ремонт, который слишком затянулся и теперь обойдется мне в два раза дороже.
– Ты уже назначила дату переезда?
– Нет еще, – вздохнула Холли, развязывая ленточку на букете. – Я просто продолжаю оплачивать счета и молюсь, чтобы это поскорее закончилось.
– Твоя домовладелица показалась приятной женщиной.
– Приятной? – рассмеялась она. – Миссис Фрай желает мне добра, но иногда она сводит меня с ума. Она любит совать нос в чужие дела. И такая педантичная, что кошмар. Она измеряет расстояние между мусорными бачками и возмущается, если какой-нибудь из них сдвинут хотя бы на миллиметр.
– У каждого свои причуды, – со смехом ответил Зак.
Холли опустила пионы в вазу и поставила ее на стол.
– Спасибо за цветы.
– Пожалуйста. – Он снова удержал ее взгляд, и ее сердце забилось чуть сильнее.
Она облизала пересохшие губы и вытерла ладони о свои брюки.
– Мм… так ты будешь что-нибудь пить? Вино, чай, сок или…
Она не договорила, потому что Зак поднялся с места, обогнул стол и встал прямо перед ней.
– Почему ты так нервничаешь в моем присутствии?
– Я… Я не нервничаю, – выдавила Холли.
Он взял один из ее локонов и намотал себе на палец.
– У тебя очень красивые волосы.
– Спасибо… – едва слышно выдохнула она.
Он медленно размотал локон со своего пальца и заправил его ей за ухо.
– Вообще-то, мне хочется поцеловать тебя, но я не уверен, как ты отнесешься к этому.
Холли посмотрела на его губы. Никогда в жизни она не ждала поцелуя так, как сейчас.
– А почему ты хочешь поцеловать меня? – прошептала она.
Зак поднял руку и начал медленно кончиком пальца обводить ее нижнюю губу. Затем он проделал то же самое с верхней губой, и все ее тело буквально ожило.