— Ей повезло, что я всего лишь дал ей отпор, — сказал Лукас, хмурясь. — Будь она мужчиной, за такое оскорбление я бы вызвал ее на дуэль. Но поскольку она как-никак леди, я думаю, на нее подействуют и мои слова, и особенно страх быть отвергнутой светом. Впредь она поостережется язвить.
Сесили испытала прилив благодарности по отношению к этому мужчине: он знаком с ней всего несколько недель, но с готовностью, не задавая вопросов, бросился на ее защиту.
— А теперь мне нужно пойти разыскать Монтейта. — Лукас сжал руку Сесили. — С тобой все будет в порядке?
— Да. — Сесили улыбнулась. — Думаю, мне больше не грозят никакие неприятности, раз Амелия побеждена. Кроме того, я должна найти Джульет и Мэдди и рассказать им, как ты только что обратил в бегство нашего смертельного врага.
— Отлично! — Лукас усмехнулся. — Мне нравится сражаться с драконами ради тебя. Думаю, я полностью готов к роли мужа.
При мысли о том, что еще включает в себя эта роль, Сесили покраснела. Она поспешила подойти к кузинам, которые стояли возле высокой пальмы в деревянной кадке.
Как подружки невесты, Мэдди и Джульет были в зеленом, но разных оттенков — каждая выбрала тот, который больше подходил к ее цвету глаз и волос. Подразумевалось, что они символизируют листья и стебли к цветку Сесили. Мэдлин в бледно-зеленом платье с рукавами-фонариками и темно-зеленой лентой, подвязанной под грудью, блистала спокойной красотой. Цвет платья подчеркивал ее карие глаза и белокурые волосы. На Джульет было платье того же покроя, но темно-зеленое, а рыжие локоны были уложены в такую же прическу, как у Мэдди. Пожалуй, Сесили никогда еще не видела ее такой хорошенькой.
— Что случилось? — спросила Мэдлин, беря Сесили за руку. — Не может быть, что это как-то связано с твоей внешностью. Я никогда в жизни не видела более прекрасной невесты!
— Она права, — поддержала кузину Джульет и взяла Сесили за другую руку. — Ты совершенно преобразилась, дорогая!
Сесили поняла слова кузины как произнесенную серьезным тоном шутку — так оно и было.
— Поосторожнее, — предупредила она. — Амелия Сноу сказала мне именно это, и мой муж устроил ей впечатляющий разгон.
Глаза Мэдлин засветились весельем. Она воскликнула:
— Ой, как жалко, что мы все пропустили! Амелии сильно досталось?
Сесили пересказала им недавнюю сцену с Амелией. Слушая, кузины все больше оживлялись.
— Готова поспорить, Сноу была в ярости, — с усмешкой заметила Джульет.
— Хотела бы я, чтобы все остальные узнали ее истинное лицо. — Мэдди нахмурилась. — Увидели, какая это ядовитая и тщеславная особа.
— Ну, в свете люди редко делают то, что следовало бы, если вообще делают, — с сожалением сказала Сесили. — По крайней мере можно надеяться, что в наш адрес она теперь насмешничать не будет.
— Вот только что надеяться, не более того, — заключила Мэдди. — Но давайте не позволим Амелии испортить нам это утро. Кстати говоря, некоторые удивляются, как получилось, что ее пригласили.
— Думаю, это Вайолет постаралась. — Сесили вздохнула. — Она вечно мне твердит, что нужно попытаться помириться с Амелией хотя бы для того, чтобы она перестала называть нас гадкими утятами. Только мне кажется, что слова Уинтерсона подействуют на нее сильнее, чем все, что могу сделать я.
— Да, пожалуй, — согласилась Джульет. — Но согласитесь, немного досадно сознавать, что с этой ситуацией мужчина справился лучше нас.
Мэдди сменила тему:
— Ну расскажи, куда вы собираетесь в свадебное путешествие. Есть в чем тебе отчаянно завидовать?
Сесили посерьезнела.
— Мы останемся в Лондоне. Ни Лукас, ни я не хотим далеко уезжать, на случай если состояние отца изменится или появятся какие-то новости об Уильяме.
— Очень разумное решение. — Джульет одобрительно кивнула. — Как я понимаю, состояние лорда Херстона не меняется?
— Нет. — Сесили нахмурилась. — Он так и не приходит в сознание. Я боюсь, что он никогда не выздоровеет, хотя врач нас уверяет, что бывали случаи, когда мужчины гораздо старше его полностью поправлялись после удара.
Их разговор был прерван появлением Джорджа Винсона. Его обычно добродушно-веселый вид был омрачен укоризненным выражением лица. Подойдя к Сесили, он склонился над ее рукой.
— Ваша светлость, вы прекрасная невеста. Счастливчик этот Уинтерсон! Сначала ему достались гнедые Найтона, а теперь и вы. Если бы не знал его лучше, то подумал бы, что этот малый пытается подражать моему модному стилю.
Если это была шутка, то весьма неуклюжая. Впрочем, Винсон никогда не славился остроумием.
— Благодарю вас, мистер Винсон, — сказала Сесили. — Осмелюсь заметить, вы далеко не самый плохой пример для подражания. Хотя я думаю, что в данном случае это просто совпадение.
— Мисс… то есть ваша светлость, что это за проклятие такое? Похоже, мисс Сноу воспринимает это совершенно серьезно.
Мэдди пришла на помощь кузине:
— Конечно же, это ерунда! Мисс Сноу слишком все драматизирует, как с ней это часто бывает.