— Я поклялся не жизнью, — мужчина крепко сжимает мою ладонь, словно опасаясь очередной пощечины. — Там, в машине, ты спросила о других способах… и пришла к выводу, что их нет.
— А ты позволил мне так думать, — заканчиваю мысль. Дан неопределенно пожимает плечами и смотрит с какой-то настороженностью. — И каким магическим обязательством мы связаны?
— Ровно то, о чем ты просила в нашу первую встречу. Если не исполню — лишусь магии.
С моих плеч словно упал неподъемный груз, так легко стало на душе. Без магии жить можно, а вот наоборот — нет. Хотя, возможно, для Иллидана это иначе.
— И это все?
— При условии, что ты позволишь мне выпить зелье.
Ага, подстраховался. Чего и следовало ожидать.
— Что ж, мне лишь остается поверить тебе на слово, верно? — Провожу пальцем по рисунку на запястье. Ничего не изменилось. Клятва была на незнакомом языке, пойди догадайся, чего он там наговорил. И клятва ли это вообще. — Красиво, но мне это ни о чем не говорит. — Напарник собирается возразить, но я перевожу тему, не желая продолжать неприятный разговор. Мотивы понятны, выводы сделаны, стратегия поведения выработана. Совесть немного грызет… ну да ладно. — Скоро там твоё зелье будет готово? Мне не терпится покончить со всем этим.
Не уточняю, что говорю не только о привороте, но кажется, Дан и сам все понимает. Сегодняшняя ситуация стала той самой каплей, из-за которой чаша терпения переполнилась. К тому же я начала привязываться, видеть в Дане не столько мага, с которым у меня соглашение, а друга, которому нужна помощь. И чего уж скромничать — мужчину, который мне симпатичен. И если первое ещё куда ни шло, то романтическую симпатию следует давить на корню. Потому что где симпатия, там и влюбленность. А мне этого добра с лихвой хватило. А уж влюбиться в этого несносного типа будет огромной ошибкой.
— Не знаю как ты, а я проголодалась, — делано не замечая хмурого выражения лица мужчины, поднимаюсь с кровати. — Ты идешь?
Глава 16
Кухня огорчала беспорядком, над которым потрудились и я, и Дан, но почти готовые отбивные сгладили настроение. Сама трапеза прошла в странном молчании. Сначала у меня кусок в горло не лез, я то и дело посматривала на Дана, отслеживая как он там. После пощечины напарник больше не тянул ко мне руки, справляясь с притяжением собственными силами, а я заговорить как-то не решалась. Было неудобно. И стыдно.
Но когда в очередной раз взглянула на Дана, поняла, что его уже лихорадит, не выдержала и протянула руку через столешницу. Мужчина среагировал мгновенно, за секунды переплетая наши пальцы. Вздох облегчения был синхронный. А я, наконец, со спокойной душой и без угрызения совести смогла поесть.
Когда поешь, всегда как-то успокаиваешься, вот и мне помогло. Осталось перетерпеть каких-то полтора часа, и зелье будет готово. Их мы и провели на уютном диване, обложенные котами, подушками и книгами. В обнимку. Дан заверил, что так удобнее смотреть потрясающий интерактивный магический атлас. Я сделала вид, что поверила, и уступила. Если ему так легче пережить последние часы этой каторги, то пусть. Я не сахарная, не растаю, и, как всякая взрослая женщина, не начну фантазировать в мужских объятиях бог знает о чем.
Первые минуты я привыкала к новым ощущениям и аромату, что окружил меня, едва Дан прижался грудью к моей спине. Но, комфортно устроившись, я почти сразу переключилась на рассказ о мире, куда так стремлюсь попасть. Напарник рассказывал с удовольствием и ноткой сомнения — все-таки его не было полтора века. А свой рассказ подкреплял потрясающей иллюзией. Мне понравилось, что это иллюзия была оформлена, как книга, которая перелистывала страницы, открывая новые сказочные картины. На одной странице горы, на другой — оживший водопад невиданной красоты, родной город, королевский дворец. Никакой компьютер не передаст красоту этих иллюстраций. Казалось, я переносилась туда… в новый мир. Все было таким реалистичным, что периодически приходилось себя одергивать.
— Место силы, — поясняет Дан, наслаждаясь моей реакцией. — И горы с ледниками тоже. А вот моя альма-матер, — на развороте появилось изображение легкого и в то же время грозного строения.
— Взгляд с высоты птичьего полета, наверное. Огромное!
— Не птичьего, драконьего, — поправляет Дан, а я лишь радуюсь, что ему не видно моих огромных глаз. Драконы? Там есть драконы! В голове промелькнул огромный перечень ингридиентов из его записей с заковыристыми названиями, и я вдруг понимаю, что названия придуманы вовсе не для красоты! Пыльца феи, например. Или чешуя дракона. — Но про драконьи острова мы посмотрим потом, или сама увидишь, но уже вживую. А нам пора. Время вышло.
Возвращение в реальность принесло растерянность. И страх. Вдруг не получится?