Читаем Приглашенная невеста полностью

Она внимательно наблюдала за Рейфом и заметила пробежавшую по его лицу тень, которая быстро сменилась улыбкой.

– Ты была великолепна.

– Уверен? – переспросила она, пытаясь скрыть акцент. – Мне нужна правда, Рейф. Не хочу подвести тебя.

Это была благородная попытка сказать, что она боится разоблачения.

– Все прошло хорошо. – В голосе Рейфа прозвучала нетерпеливая нотка.

Чарли не очень понравилось слово «хорошо», но она успокоила себя тем, что Рейф указал бы ей на крупные промахи.

– Ничего не хочешь посоветовать, прежде чем мы прилетим на место? – зашла она с другой стороны.

– Оставайся сама собой, Чарли, – снова улыбнулся Рейф. – Все выглядело бы иначе, если бы ты была моей настоящей невестой, но сейчас ты все делаешь правильно.

– Ладно.

Ее немного задело упоминание «настоящей невесты».

– Делай вид, что тебе все нравится.

– Ну, это совсем не трудно, – рассмеялась Чарли.

Она не кривила душой. С самого начала путешествия с ней происходили удивительные вещи. Если бы не мысли об Иле, она сочла бы это приключение самым восхитительным в жизни.


Как только самолет набрал высоту, Рейф погрузился в свой лэптоп. Вероятно, хотел узнать как можно больше о добыче драгоценной руды из горных недр, чтобы обхитрить компанию «Лерой Майнинг», грозившую разорить страну.

Большую часть пути Чарли смотрела кинофильмы. В голове у нее крутились сотни вопросов о Рейфе, его семье, стране, о том, чего он ждет от нее, однако Рейф с головой ушел в работу. Он ясно дал ей понять, что «основная роль» предназначена не ей, а Оливии, ее сестре.

Мысль о девушке – ее зеркальном отражении не давала покоя Чарли. Родная сестра, с которой они делили чрево матери, имели одинаковую ДНК. Как отец мог держать это в секрете? Чарли почувствовала боль и обиду на него, словно он лишил ее чего-то драгоценного – ее второй половинки.

Как родители приняли решение поделить девочек? Как сделали выбор? Бросили монетку? Тянули соломинку? Чарли старалась не думать о том, что мать отвергла ее, выбрав Оливию. Важно, что она бесконечно любила отца, у нее было счастливое детство, они много вместе путешествовали, и на их долю выпали интересные приключения. Чарли не могла представить жизни без чудесного мечтателя-отца.

Ее чувства к Оливии были сложными. С одной стороны, она мечтала встретиться с сестрой, узнать ее, с другой – она глупо ревновала Оливию к невероятно красивому принцу, за которого той предстояло выйти замуж. Когда Рейф найдет ее.


Они приземлились в Гренобле к вечеру. Самолет пробил серую пелену облаков, и вынырнул в царстве снега. Белое одеяло укрывало поля и крыши домов. Чарли была так взволнована, что с трудом оторвалась от окна, когда стюард принес ее пальто и шарф.

– Где твои ботинки? – спросил Рейф, неодобрительно глядя на легкие кроссовки. – Они тебе понадобятся.

– Упакованы в чемодан.

– Хм-м. – Он пощупал тонкий материал пальто, и остался недоволен. – Этого достаточно, только чтобы добраться до машины. В Монтене тебе нужны будут более теплые вещи.

– Ты прав, – согласилась Чарли, подумав, что придется купить дорогое пальто, чтобы достойно выглядеть рядом с элегантно одетым Рейфом. Другими словами, она потратит большую часть скудных сбережений на теплую вещь, которая понадобится только в ближайшие две недели. Она не могла заставить себя просить у Рейфа денег.

Несмотря на предупреждение, Чарли не была готова к ледяному вихрю, ударившему в лицо, когда она вышла из самолета. Холод проник сквозь одежду до самых костей.

– Ты в порядке? – обнял ее за плечи Рейф. – Чарли, ты дрожишь. Возьми мое пальто.

– Все отлично, мы почти пришли.

Оказавшись в тепле аэропорта, Чарли забеспокоилась по другому поводу:

– Думаешь, нас встретят папарацци?

– Вряд ли, – успокоил ее Рейф, – я держу свои передвижения в секрете.

Тем не менее она подняла воротник пальто и растянула губы в дежурной улыбке, идя с Рейфом к черному лимузину без опознавательных знаков. Пока все шло хорошо.


Гренобль лежал у самого подножия Альп, и через несколько минут автомобиль уже поднимался вверх по склону горы. Прильнув к окну, Чарли любовалась порхавшими снежинками.

– В Сиднее никогда не бывает снега, – сообщила она Рейфу. – Я видела снег только на вершинах гор в Непале, но мы были там летом. В жизни не представляла ничего подобного. Все засыпано снегом!

В этот момент она поймала предостерегающий взгляд Рейфа и кивок в сторону шофера, сидящего перед ними.

О господи!

Чарли поперхнулась. Какая она идиотка. Теперь шофер расскажет всем о странных переменах в невесте принца. Черт возьми, она только приехала и уже допустила грубую оплошность. Она залилась густым румянцем и плотно сжала губы. Отвернувшись в сторону, она с трудом сдерживала слезы. До сих пор она была уверена, что справится, но первый же промах показал, насколько трудную роль ей предстоит сыграть: сколько поводов для ошибок со слугами, официальными лицами, друзьями Рейфа… Она вздрогнула, почувствовав его нежное прикосновение.

– Не волнуйся, – прошептал он, сжав ее руку.

– Но… – Она кивнула в спину водителя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги