Читаем Пригов и концептуализм полностью

Letter* * *Translation Explanations
AA-A-A-A-A-A-A-And fuck itlit. na khuj = on the penis (vulg.)
Б/ВB-B-B-B-B-B-B-B-B-Borodino!The place of a decisive battle in Napoleon’s Russian campaign
B/VV–V-V–V-V–V-V–V-V–Vo pole —in the field stood a little birch!
Г/GG-G-G-G-G-G-G-Gou khoum yahnki!Go home Yankee
Д/DD-D-D-D-D-D-D-De-u-shka — girlie(coll.)
E/YeYe-Ye-Ye-Ye-Ye-Ye-vgeni Onegin
Ё/YoYo-Yo-Yo-Yo-Yo-Yo-Yo-Yoklmn«уо» plus the letters of the alphabet starting with «k»
Ж/ZhZh-Zh-Zh-Zh-Zh-Zh-Zh-opa — Ass(vulg.)
З/ZZ-Z-Z-Z-Z-Z-Z-Zambezi, Kongo, Niger, NilZambezi, Congo, Niger, Nile
И/II–I-I–I-I–I-I–I-Iklmnas in «уо»
KK-K-K-K-K-K-ategorija — Category of quality
Л/LL–L-L–L-L–L-L–L-L… Soul in painstarts with «d» («dusha» = soul) instead of «1»
MM-M-M-M-M-M-M-M-M-Moo-Moo
H/NN-N-N-N-N-N-N-Ho пасаранNo pasaran
ОO-O-O-O-O-O-O-OON — UNUnited Nations
П/PP-P-P-P-P-P-Pushkin
P/RR-R-R-R-R-R-R-R-Rabinovich
C/SS-S-S-S-S-S-Community
TT-T-T-T-Tovarishch= comrade
У/UU-U-U-U-U-U-U-U-Uchreditelnoye — ConstituentConstituent Assembly of 1917
Ф/FF-F-F-F-F-F-F-F-FreundschaftFriendship (Germ.)
X/KhKh-Kh-Kh-Kh-Kh-Kh-Khoum yahnki gou!Home Yankee go
Ц/TsTs-Ts-Ts-Ts-Ts-Ts-TsintsadzeGeorgian composer
Ч/ChCh-Ch-Ch-Ch-Ch-Cha-Cha-Chajust the letter «ch» itself
Ш/ShSh-Sh-Sh-Sh-Sh-Schaas in «ch»
Щ/ShchShch-Shch-Shch-Shch-Shchas in «ch»
Ы/YY-Y-Y-Y-Y-Y-Y-Y-Yas in «ch»
Э/ЕЕу-Еу-Еу-Еу-Еу-Еу-Еу-Еуas in «ch»
Ю/YuYu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yuas in «ch»
Я/YaYa-Ya-Ya-Ya-Ya-Ya-Yahnki gou khoum! Yankee go home
Перейти на страницу:

Все книги серии Научная библиотека

Классик без ретуши
Классик без ретуши

В книге впервые в таком объеме собраны критические отзывы о творчестве В.В. Набокова (1899–1977), объективно представляющие особенности эстетической рецепции творчества писателя на всем протяжении его жизненного пути: сначала в литературных кругах русского зарубежья, затем — в западном литературном мире.Именно этими отзывами (как положительными, так и ядовито-негативными) сопровождали первые публикации произведений Набокова его современники, критики и писатели. Среди них — такие яркие литературные фигуры, как Г. Адамович, Ю. Айхенвальд, П. Бицилли, В. Вейдле, М. Осоргин, Г. Струве, В. Ходасевич, П. Акройд, Дж. Апдайк, Э. Бёрджесс, С. Лем, Дж.К. Оутс, А. Роб-Грийе, Ж.-П. Сартр, Э. Уилсон и др.Уникальность собранного фактического материала (зачастую малодоступного даже для специалистов) превращает сборник статей и рецензий (а также эссе, пародий, фрагментов писем) в необходимейшее пособие для более глубокого постижения набоковского феномена, в своеобразную хрестоматию, представляющую историю мировой критики на протяжении полувека, показывающую литературные нравы, эстетические пристрастия и вкусы целой эпохи.

Владимир Владимирович Набоков , Николай Георгиевич Мельников , Олег Анатольевич Коростелёв

Критика
Феноменология текста: Игра и репрессия
Феноменология текста: Игра и репрессия

В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века. И здесь особое внимание уделяется проблемам борьбы с литературной формой как с видом репрессии, критической стратегии текста, воссоздания в тексте движения бестелесной энергии и взаимоотношения человека с окружающими его вещами.

Андрей Алексеевич Аствацатуров

Культурология / Образование и наука

Похожие книги

История Петербурга в преданиях и легендах
История Петербурга в преданиях и легендах

Перед вами история Санкт-Петербурга в том виде, как её отразил городской фольклор. История в каком-то смысле «параллельная» официальной. Конечно же в ней по-другому расставлены акценты. Иногда на первый план выдвинуты события не столь уж важные для судьбы города, но ярко запечатлевшиеся в сознании и памяти его жителей…Изложенные в книге легенды, предания и исторические анекдоты – неотъемлемая часть истории города на Неве. Истории собраны не только действительные, но и вымышленные. Более того, иногда из-за прихотливости повествования трудно даже понять, где проходит граница между исторической реальностью, легендой и авторской версией событий.Количество легенд и преданий, сохранённых в памяти петербуржцев, уже сегодня поражает воображение. Кажется, нет такого факта в истории города, который не нашёл бы отражения в фольклоре. А если учесть, что плотность событий, приходящихся на каждую календарную дату, в Петербурге продолжает оставаться невероятно высокой, то можно с уверенностью сказать, что параллельная история, которую пишет петербургский городской фольклор, будет продолжаться столь долго, сколь долго стоять на земле граду Петрову. Нам остаётся только внимательно вслушиваться в его голос, пристально всматриваться в его тексты и сосредоточенно вчитываться в его оценки и комментарии.

Наум Александрович Синдаловский

Литературоведение