Читаем Приговор полностью

– Это из ряда вон, ваша честь! Эта женщина свидетельствует за целый квартал! Я настаиваю на том, что судебное разбирательство противоречит нормам правосудия.

Судья посмотрел на Джека.

– Согласен, что последнее утверждение свидетеля было неуместным, – ответил тот. – Считаю вполне достаточным, чтобы вы проинструктировали присяжных не принимать его во внимание. Говорить о нарушении норм правосудия в ходе разбирательства – это слишком.

– У меня такое же мнение, – сказал судья. – Однако будьте осторожнее, мистер Тобин. Вы ведь не хотите, чтобы процесс провалился?

– Приму во внимание, ваша честь.

Но Джимми на этом не успокоился:

– Судья, но присяжные слышали ее заявление. Вы не в состоянии вычеркнуть слов свидетеля из их памяти!

– Я вынес постановление. Мы можем продолжать. Я проинструктирую присяжных.

– Но, судья… – попытался настаивать адвокат.

– Еще одно слово, мистер Дикарло, и я вас накажу за неуважение к суду. Вы меня поняли?

– Да, ваша честь.

Представители сторон вернулись на свои места, и Стэнтон дал указание присяжным не принимать во внимание последнее утверждение свидетеля. А затем обратился к Марии:

– Мисс Лопес, вы должны свидетельствовать только о том, что знаете сами, а не пересказывать услышанные в квартале или где-либо еще сплетни. Вы поняли?

– Да, ваша честь.

– Продолжайте, мистер Тобин.

– Что вы сделали с этим письмом?

– Сразу же сообщила о нем детективу Брюму.

– И как поступил он?

– Велел соединить его по телефону с канцелярией прокурора штата. Я слышала, как он информировал мистера Эванса об этом письме, а затем сказал, что немедленно прибудет. И бросился вон из кабинета, как я полагаю, в канцелярию мистера Эванса.

– Что случилось с самим письмом?

– Он взял его с собой.

– Вы подшивали подобные письма в обычных обстоятельствах? Если да, то в какие папки?

– Подшивали. Я бы поместила его в папку с делом Руди Келли.

– Вы так и поступили?

– Нет. Этого запроса я больше не видела.

По залу вновь пробежал шепоток. Судья Стэнтон ударил молотком по столу.

– Тишина в зале! – Он грозно посмотрел на публику.

– Ваша честь, вопросов больше не имею, – сказал Джек.

– Перекрестный допрос?

Судья не успел произнести этих слов, как Джимми вскочил со стула.

– Да, ваша честь. – Он ринулся на Марию, только что не сбил ее с ног. – Мисс Лопес, я хочу поговорить о вашем новом назначении. Можно ли утверждать, что вы начали работать на мистера Тобина с его первого дня на посту прокурора штата?

– Да.

– И в тот же день ушли из полицейского управления?

– Да.

– Как долго вы работали в полицейском управлении? Пятнадцать лет?

– Да, пятнадцать.

– И ушли, не уведомив начальство заранее? Не слишком ли это оскорбительно?

– Не понимаю, что вы хотите сказать. – Мария посмотрела в упор на адвоката.

– Справедливо ли утверждение, что вы недолюбливаете мистера Брюма?

– Справедливо. – Она покосилась на коротышку-полицейского.

– И вам не нравилось, как он вел расследование по делу Келли?

– Не нравилось.

– Конкретно вам не понравилось, как обошлись с матерью Руди Келли, когда она явилась в полицейский участок в январе 1986 года?

– Не понравилось.

– Потому что нельзя так неуважительно обращаться с белой женщиной?

Джек мог бы возражать, но не стал. Присяжные имеют право сами судить, что к чему.

– Нельзя. – Мария снова покосилась на Кряхтелку.

– Вам также не нравилась то, как мистер Эванс выступал обвинителем в деле Руди Келли?

– Не нравилось.

– И вы заявили об этом мистеру Тобину?

– Да.

– До того, как он стал прокурором штата?

– Да.

– Обсуждали ваш уход из полицейского управления так же до того, как он стал прокурором штата?

– Да.

– Потому что еще до того, как он стал прокурором штата, он признался, что собирается преследовать в судебном порядке этих двух людей?

– Да.

– Потому что заранее решил, что они виновны?

– Да.

Как многие адвокаты, Джимми, если у него во время перекрестного допроса пошла полоса удач, не знал удержу. Он послал мяч через две базы, его раннер подбегал к третьей, но Джимми настроился совершить круговую пробежку,[30] и его несло.

– Где вы живете в настоящее время?

– На ранчо за городом.

– Вы там живете с мистером Тобином?

Джек не мог поверить, что Дикарло задал подобный вопрос.

– Это не то, на что вы намекаете.

– Мисс Лопес, отвечайте только «да» или «нет». Вы там живете с мистером Тобином?

– Да.

– А также с мистером Хоакином Санчесом, который в свое время был помощником мисс Трейси Джеймс?

– Да. – Голос Марии дрогнул.

– Это правда, что вы поселились с мистером Тобином и мистером Хоакином Санчесом с того дня, как устроились на работу к мистеру Тобину?

– Да.

– Я очень внимательно слушал, когда вы давали показания о письме, полученном в 1988 году из полицейского управления Дель-Рио. Я правильно понял, что мистер Брюм, прочитав это письмо, попросил, чтобы вы связали его с канцелярией прокурора штата?

– Правильно.

– Именно с канцелярией?

– Да-а. – В голосе Марии послышалась неуверенность.

– А не с мистером Эвансом?

– Ну… наверное, он не назвал его фамилии, но я понимала…

Джимми оборвал ее на полуслове:

– Вы слышали, что к телефону подошел мистер Эванс?

– Нет. Я сразу передала трубку мистеру Брюму.

Перейти на страницу:

Все книги серии The International Bestseller

Одержимый
Одержимый

Возлюбленная журналиста Ната Киндла, работавшая в Кремниевой долине, несколько лет назад погибла при загадочных обстоятельствах.Полиция так и не сумела понять, было ли это убийством…Но однажды Нат, сидящий в кафе, получает странную записку, автор которой советует ему немедленно выйти на улицу. И стоит ему покинуть помещение, как в кафе гремит чудовищный взрыв.Самое же поразительное – предупреждение написано… почерком его погибшей любимой!Неужели она жива?Почему скрывается? И главное – откуда знала о взрыве в кафе?Нат начинает задавать вопросы.Но чем ближе он подбирается к истине, тем большей опасности подвергает собственную жизнь…

Александр Гедеон , Александр и Евгения Гедеон , Владимир Василенко , Гедеон , Дмитрий Серебряков

Фантастика / Приключения / Детективы / Путешествия и география / Фантастика: прочее
Благородный топор. Петербургская мистерия
Благородный топор. Петербургская мистерия

Санкт-Петербург, студеная зима 1867 года. В Петровском парке найдены два трупа: в чемодане тело карлика с рассеченной головой, на суку ближайшего дерева — мужик с окровавленным топором за поясом. Казалось бы, связь убийства и самоубийства очевидна… Однако когда за дело берется дознаватель Порфирий Петрович — наш старый знакомый по самому «раскрученному» роману Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание», — все оказывается не так однозначно. Дело будет раскрыто, но ради этого российскому Пуаро придется спуститься на самое дно общества, и постепенно он поднимется из среды борделей, кабаков и ломбардов в благородные сферы, где царит утонченный, и оттого особенно отвратительный порок.Блестящая стилизация криминально-сентиментальной литературы XIX века в превосходном переводе А. Шабрина станет изысканным подарком для самого искушенного ценителя классического детектива.

Р. Н. Моррис

Детективы / Триллер / Триллеры
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже