Читаем Приговор полностью

– Давай денек пораскинем мозгами: ты со своей стороны, я – со своей. А если ничего не придет в голову, я сама позвоню Майку – просвещать особенно не стану, просто скажу, что у Руди небольшие неприятности, что ты обратилась ко мне и попросила пять тысяч, но у меня нет. И пусть решает.

Элена на мгновение задумалась. Но она была в таком отчаянии, что была готова согласиться на общение с мужчиной, которого шестнадцать лет всячески избегала.

– Хорошо, – ответила она. – Позвоню тебе завтра.

Сестра приняла ее «хорошо» как молчаливое согласие и, положив трубку, немедленно набрала номер Майка. Они по-прежнему жили неподалеку друг от друга. Маргарет наблюдала, как свояк спивался, а потом медленно, дюйм за дюймом, вытаскивал себя из пропасти. Он уже девять лет состоял членом общества «Анонимные алкоголики» и получил хорошее место в телефонной компании. Иногда по утрам они вместе пили кофе.

Маргарет считала Майка другом, но хранила преданность сестре. Элена не хотела, чтобы Майк знал, где живут они с сыном. Маргарет уважала ее желание. Но иногда, во время утренних бесед, давала Майку понять, что у его бывшей жены и сына все в порядке.

Майк поднял трубку после второго гудка.

– Это Маргарет.

Он узнал ее по голосу, хотя она редко звонила ему по телефону.

– Что случилось?

– Ничего серьезного. – Она старалась изобразить, что все не так страшно, как было на самом деле. Понимала: если Майк узнает правду, он не остановится ни перед чем и выяснит, где находятся Элена и Руди. Но его бывшая жена этого не хотела – так решила она, а не Маргарет. – Я только что разговаривала с Эленой. Она сказала, с Руди что-то стряслось, ничего серьезного, пустяки. Но просила у меня взаймы пять тысяч долларов. У меня нет сейчас таких денег.

– Что с ним?

– Не знаю, не спрашивала. Элена сказала, какая-то ерунда. – Маргарет не сомневалась, что ее слова звучат правдоподобно. Лгать по телефону было гораздо легче, чем в лицо.

Но Майк догадался: она знает больше, чем говорит. Однако эта женщина была единственной связью с его сыном, и он не собирался ее отталкивать. У него появился шанс приблизиться к Руди, и он решил играть по ее правилам.

Когда Элена от него ушла, его обуяла ярость. Майк был настолько взбешен, что мог совершить нечто такое, о чем сожалел бы всю оставшуюся жизнь. Как она могла так поступить с ним? Но он не стал разыскивать жену и сына. Иная страсть владела его сознанием. Та, которая не отпускала его много лет. Страсть, которая определяла каждый его вздох.

И только через несколько лет, вернувшись к трезвости, Майк сумел соединить воедино части головоломки. Элена ничего плохого ему не сделала. Наоборот, это он поступал дурно с ней и с сыном: исчезал из дома, целыми днями пьянствовал, возвращался нетрезвым, ругался, вопил, валялся на ступенях так, что видели все соседи, тратил на спиртное то, что было отложено на еду… Еще удивительно, как долго она его терпела – умоляла, упрашивала остановиться. Говорила, что любит его, что поможет всем, чем сумеет. Но Майк отшвырнул жену, будто игрушку, которую перерос. Он в ней не нуждался, не нуждался ни в ком, пока не пришлось пожинать то, что посеял сам…

О, как трудно оказалось впервые за долгие годы взглянуть на собственное отражение в зловонных водах выгребной ямы. Труднее, чем долгий и нелегкий путь наверх. Но Майк понимал: если он не решится оценить себя во всем своем уродстве, то никогда не вернется к нормальной жизни. И еще он понимал: если бы Элена не ушла от него, так бы и подставляла плечо, на которое он мог опираться, он бы не решился изменить жизнь.

Теперь у него появилась надежда воссоединиться с семьей. Впервые к нему обратились, впервые в нем нуждались. Следовало ответить без каких-либо условий и оговорок.

– Я достану деньги к завтрашнему дню, – сказал он.

– Правда? – обрадовалась Маргарет. – Замечательно.

– Утром первым делом загляну в банк, а с тобой мы можем встретиться в кафетерии в девять или в пятнадцать минут десятого.

– Отлично. Не сомневаюсь, что и Элена, и Руди это оценят. – Маргарет хотела сказать больше: что она попробует убедить сестру позвонить бывшему мужу, чтобы тот мог хотя бы иногда видеться с сыном. Но решение было не за ней, и она боялась пробудить в нем напрасные ожидания.

Маргарет сразу же перезвонила Элене – бедняжке вовсе ни к чему всю ночь волноваться о деньгах.

– Почему ты так поступила? – спросила ее сестра.

– Сама понимаешь, это единственный выход. Я не открыла ему, где ты живешь, а он даже не заикнулся о том, чтобы увидеться с Руди. Только сказала, что тебе потребовались деньги, а у меня их нет. Вот и все. Мы встречаемся в девять утра. Сообщи мне свои банковские реквизиты, и я немедленно переведу тебе деньги.

Элена долгие полминуты молчала, а затем тяжело вздохнула.

– Спасибо, Маргарет, ты права. Наверное, иного выбора не было.

Глава 11

Перейти на страницу:

Все книги серии The International Bestseller

Одержимый
Одержимый

Возлюбленная журналиста Ната Киндла, работавшая в Кремниевой долине, несколько лет назад погибла при загадочных обстоятельствах.Полиция так и не сумела понять, было ли это убийством…Но однажды Нат, сидящий в кафе, получает странную записку, автор которой советует ему немедленно выйти на улицу. И стоит ему покинуть помещение, как в кафе гремит чудовищный взрыв.Самое же поразительное – предупреждение написано… почерком его погибшей любимой!Неужели она жива?Почему скрывается? И главное – откуда знала о взрыве в кафе?Нат начинает задавать вопросы.Но чем ближе он подбирается к истине, тем большей опасности подвергает собственную жизнь…

Александр Гедеон , Александр и Евгения Гедеон , Владимир Василенко , Гедеон , Дмитрий Серебряков

Фантастика / Приключения / Детективы / Путешествия и география / Фантастика: прочее
Благородный топор. Петербургская мистерия
Благородный топор. Петербургская мистерия

Санкт-Петербург, студеная зима 1867 года. В Петровском парке найдены два трупа: в чемодане тело карлика с рассеченной головой, на суку ближайшего дерева — мужик с окровавленным топором за поясом. Казалось бы, связь убийства и самоубийства очевидна… Однако когда за дело берется дознаватель Порфирий Петрович — наш старый знакомый по самому «раскрученному» роману Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание», — все оказывается не так однозначно. Дело будет раскрыто, но ради этого российскому Пуаро придется спуститься на самое дно общества, и постепенно он поднимется из среды борделей, кабаков и ломбардов в благородные сферы, где царит утонченный, и оттого особенно отвратительный порок.Блестящая стилизация криминально-сентиментальной литературы XIX века в превосходном переводе А. Шабрина станет изысканным подарком для самого искушенного ценителя классического детектива.

Р. Н. Моррис

Детективы / Триллер / Триллеры
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже