Читаем Приговор полностью

Сначала Джек не мог поверить ее словам. Но постепенно смысл сказанного начал до него доходить. Все встало на свои места. Дело Руди с самого начала оказалось на перекрестии разных интересов. Это убийство освещали все местные агентства и многие общенациональные средства массовой информации. Возможно, потому, что убийство носило особо жестокий характер и, как предполагалось, его совершил обыкновенный парень из местных. В тот момент, когда поступило письмо, кандидатура Клея Эванса рассматривалась на пост федерального судьи и ему было выгодно внимание, которое он привлек к себе, выступив обвинителем по делу Руди. Если бы он проиграл, его карьерная перспектива была бы поставлена под удар. Видимо, он что-то предложил Брюму в обмен на молчание. Скорее всего, должность начальника полиции.

– Почему вы ничего никому не сказали, когда это произошло? – почти закричал Джек.

Пат охладила его пыл взглядом.

– Кому мне было говорить? Кто поверил бы простой латиноамериканке с двумя детьми, без мужа? Если бы письмо осталось у меня, я могла бы что-то пикнуть. Без письма я не могла рисковать. Мне надо было растить двоих детей. Потом я призналась Нэнси. Не могла позволить, чтобы Руди умер, а я так никому ничего и не сказала. Сами видите, что произошло с ней и Трейси Джеймс…

Мария всхлипнула. Пат обняла ее за плечи и попыталась утешить.

– Джек, прекрати! Бедная женщина ни в чем не виновата.

Но у Джека из головы не выходили Нэнси и Руди. И в гневе он был не способен испытывать сочувствие к Марии. Ее наградили за молчание – сделали помощником начальника полиции по административной работе! Неужели она не понимает, почему получила эту работу? Но, рассуждая здраво, он соглашался с Пат. Мария держала язык за зубами, поскольку боялась, и, видимо, правильно оценила ситуацию. Никто бы ей не поверил, а угроза для нее и детей была реальной. Трейси Джеймс и Нэнси могли бы это подтвердить, если были бы живы.

– Извините, Мария, я не хотел вас обидеть, – сбавил тон Джек. – До тех пор, пока мы не разработаем плана действий, будем считать, что этого разговора не было.

Мария не ответила. Она перестала всхлипывать, но слезы все еще катились по щекам.


Джек изложил план через две недели. Ему позвонил Боб Ричардс с намерением восстановить отношения.

– Как поживаешь, Джек? – Это было сказано самым приятельским тоном. Джека так и подмывало послать губернатора подальше, но в этот миг его осенило.

– У меня все в порядке. Спасибо, что поинтересовался. – Губернатор стал говорить лицемерно – явно не мог сдержаться, Джек прервал его вопросом: – Пост прокурора еще за мной, или я зашел слишком далеко?

– Не знаю, Джек. Не представлял, что ты по-прежнему хочешь его занять.

– Хочу, если ты все еще желаешь видеть меня в этой должности.

– Что ж, я подумаю. Созвонимся через несколько дней.

Представление прошло удачно, может, потому, что не было времени для репетиции. После этого не составило труда заключить сделку. Джек позвонил Дэвиду Уильямсу, сенатору из Майами, давнишнему знакомому, которого некогда поддерживал, помогал организовать предвыборную кампанию. Теперь тот был председателем сената. Джек попросил его замолвить за него слово перед Бобом Ричардсом. Затем переговорил с несколькими наиболее влиятельными спонсорами губернаторской кампании. И обратился к ним с той же просьбой. Это было совершенно не в характере Джека, и у него стало мерзко на душе. Но он убеждал себя, что все это ради высшей цели. К концу недели пост прокурора штата был снова у него в кармане.


Убедившись, что должность его, он вместе с Пат нанес новый визит Марии Лопес.

– Через пару недель я приступаю к работе прокурора штата и хочу, чтобы вы перешли под мое начало. – На этот раз Джек сидел на диване и не мог прямо смотреть на хозяйку дома. Место на стуле заняла Пат. «Эту женщину нельзя от себя отпускать», – улыбнулся про себя Джек.

– Не могу. – В голосе Марии прозвучала нотка отчаяния. – Если я пойду к вам работать, они поймут, что я вам все рассказала, и убьют.

– Мария, вскоре я собираюсь выступить против этих людей. Точной даты не назову – до этого должны произойти кое-какие события, которыми я не управляю. Подробнее в настоящее время объяснить не могу. Но если до этих людей дойдет, что я что-то против них замышляю, вы окажетесь в опасности независимо от того, на кого работаете.

Джеку категорически не удавались приемы утешения. Поэтому Пат перехватила инициативу:

– Мария, наш план заключается не только в том, чтобы вы работали на Джека. Мы хотим, чтобы вы переехали к нам жить. Не навсегда – вам ни к чему расставаться со своим домом. А до тех пор, пока все не уладится. У нас много места, и мы решили нанять двух отставных полицейских из Майами, бывших следователей убойного отдела, которые будут нас охранять двадцать четыре часа в сутки. Один из них будет каждый день возить вас и Джека с работы и на работу. Мы хотим максимально обеспечить вашу безопасность.

– Право, не знаю. А как быть с моими детьми?

Пат понимала: их предложение станет для Марии большим потрясением и ее первая мысль будет о детях.

Перейти на страницу:

Все книги серии The International Bestseller

Одержимый
Одержимый

Возлюбленная журналиста Ната Киндла, работавшая в Кремниевой долине, несколько лет назад погибла при загадочных обстоятельствах.Полиция так и не сумела понять, было ли это убийством…Но однажды Нат, сидящий в кафе, получает странную записку, автор которой советует ему немедленно выйти на улицу. И стоит ему покинуть помещение, как в кафе гремит чудовищный взрыв.Самое же поразительное – предупреждение написано… почерком его погибшей любимой!Неужели она жива?Почему скрывается? И главное – откуда знала о взрыве в кафе?Нат начинает задавать вопросы.Но чем ближе он подбирается к истине, тем большей опасности подвергает собственную жизнь…

Александр Гедеон , Александр и Евгения Гедеон , Владимир Василенко , Гедеон , Дмитрий Серебряков

Фантастика / Приключения / Детективы / Путешествия и география / Фантастика: прочее
Благородный топор. Петербургская мистерия
Благородный топор. Петербургская мистерия

Санкт-Петербург, студеная зима 1867 года. В Петровском парке найдены два трупа: в чемодане тело карлика с рассеченной головой, на суку ближайшего дерева — мужик с окровавленным топором за поясом. Казалось бы, связь убийства и самоубийства очевидна… Однако когда за дело берется дознаватель Порфирий Петрович — наш старый знакомый по самому «раскрученному» роману Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание», — все оказывается не так однозначно. Дело будет раскрыто, но ради этого российскому Пуаро придется спуститься на самое дно общества, и постепенно он поднимется из среды борделей, кабаков и ломбардов в благородные сферы, где царит утонченный, и оттого особенно отвратительный порок.Блестящая стилизация криминально-сентиментальной литературы XIX века в превосходном переводе А. Шабрина станет изысканным подарком для самого искушенного ценителя классического детектива.

Р. Н. Моррис

Детективы / Триллер / Триллеры
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже