Читаем Приговор Лаки полностью

«Я справлюсь! — сказала она себе как можно тверже. — Я должна справиться!»


— Можно я проведу эту ночь с тобой? — спросила Лин игриво и в то же время с робкой надеждой. «

— Что-что? — переспросил Стивен. В первое мгновение ему показалось, что он ослышался.

— Нет, ты не думай, будто я тебя окучиваю и все такое, — сбивчиво попыталась объяснить Лин. — Просто мне действительно хочется быть с тобой.

Стив ответил не сразу.

— Мне казалось, — сказал он наконец, — что ты приехала сюда с Чарли Долларом.

— А уйти мне хочется с тобой, — быстро ответила Лин. — Что скажешь, Стивен?

И снова Стив долго не отвечал. Уже давно он не испытывал ничего подобного. В его груди боролись волнение, предвкушение близости с понравившейся ему женщиной, тревога, раскаяние перед Мэри Лу и еще что-то, чему у него пока не было названия. Сердце его билось гулко и часто, как у пойманной птицы, кровь шумела в ушах, а ладони стали влажными. Иными словами, все симптомы были налицо, но согласиться он не мог, во всяком случае вот так сразу. В конце концов, он был не двадцатипятилетним жеребцом, у которого желание не умещается в плавках, а зрелым мужчиной, вдовцом, чья сердечная боль была слишком сильной, чтобы раствориться, уйти при одном взгляде на темный атлас кожи Лин, на ее блестящие черные волосы и губы, вкус которых ему так хотелось узнать.

Стив понимал, что не совершит никакого преступления, поддавшись на чары Лин, да и в душе его медленно поднималось какое-то новое чувство, которое подсказывало ему, что он стоит не на пороге заурядной интрижки. Именно сейчас, в эту минуту с ним происходит нечто совершенно новое.

— Ну так что же? — повторила Лин, глядя на него молящими глазами.

— Гм-м… я… я не знаю, — пробормотал Стив и внутренне ужаснулся. «Что ты делаешь, кретин?! обругал он себя. — Если ты сейчас ошибешься, то потом не простишь себе!»

— Что ты не знаешь? — ласково спросила Лин, наклоняясь к нему, и Стивен снова почувствовал идущий от нее теплый, пьянящий аромат женственности.

— Не знаю, будет ли это… правильно, — ответил он, запинаясь.

— Я не могу давать тебе советы, Стив, — сказала Лин тихо. — Я скажу только одно: мы с тобой живы, а Мэри Лу… Ее больше нет, но я уверена, она бы не хотела, чтобы ты превратился в монаха.

Она права, подумал Стивен. Мэри Лу наверняка бы не осудила его, а поняла бы и простила, если бы он наконец вернулся к нормальной жизни, перестал бы горевать и страдать от одиночества и пустоты.

— Если ты и вправду хочешь… — сумел выдавить он после продолжительного молчания.

— Я хочу! Иначе бы я ни о чем тебя не спрашивала.

— Тогда… тогда ладно. Я согласен.

— Он согласен!.. — Лин закатила глаза. — А знаешь ли ты, что за одну ночь со мной многие мужчины с радостью отдали бы свое левое яйцо?!

Это заявление прозвучало вызывающе, но Стивена оно почему-то нисколько не покоробило. В конце концов, он же не жену себе выбирает и не собирается провести с Лин остаток своих дней. За одну ночь — сказала она?.. Что ж, одной ночи удовольствий ему будет вполне достаточно.


— Я только что сказал Бриджит, что ей надо немедленно прекратить принимать наркотики, — шепнул Ленни, перехватив Лаки на выходе из обеденного зала.

— Что-о?!. — Лаки нахмурилась. — Кто тебя просил?! Я собиралась завтра пообедать с ней и поговорить, а теперь она, пожалуй, испугается и не придет.

— Я и не думал пугать ее, Лаки. Я сделал все очень осторожно и деликатно.

— Деликатно? — Лаки фыркнула. — Сказать человеку в лицо, что он должен перестать принимать наркотики, — это твоя деликатность? Хотела бы я знать, как на это отреагировала Бриджит!

— Естественно, она все отрицала! — сказал Ленни, и Лаки покачала головой:

— Ну почему, почему ты сначала не посоветовался со мной?

— Мне обязательно каждый раз спрашивать твоего разрешения? — огрызнулся Ленни.

— Нет, но…

— И почему каждый раз нам обязательно надо ссориться? — сердито перебил Ленни. — Почему мы не можем разговаривать нормально?

— Мы вовсе не ссоримся, — как можно спокойнее возразила Лаки. — Все дело в тебе… Мне казалось, что ты уже вполне оправился после… после этого происшествия, но теперь я вижу, что ошиблась.

— Происшествия?! — воскликнул Ленни, бледнея от ярости. — Значит, вот как ты ко всему этому относишься? Для тебя это всего лишь происшествие?!

— Ты прекрасно знаешь, как я к этому отношусь, — парировала Лаки. Она понимала, что действительно выразилась неудачно; но она никак не ожидала, что Ленни так резко и болезненно среагирует на ее слова.

— В общем, — сказал он холодно, — я хотел лишь предупредить тебя.

— Лучше бы ты подумал, разговаривать ли тебе вообще с Бриджит на эти темы, — вздохнула Лаки. — Кстати, где она сейчас?

— Наверное, в дамской комнате.

— Ладно, попробую перехватить ее на выходе и успокоить. Надеюсь, ты ее не слишком напугал.

Ленни покачал головой:

— А хоть бы и напугал… Ведь ты всегда добиваешься того, чего хочешь, — этого у тебя не отнимешь.

А хочешь ты, чтобы все было по-твоему.

— Послушай, Ленни, мне надоело, что ты постоянно язвишь не по делу.

— А мне надоело делать стойку, как только ты скажешь «алле».

Перейти на страницу:

Все книги серии Лаки Сантанджело

Похожие книги