— Тогда, может, вам следует искупаться?
Хриплый голос её мужа раздался сзади. Она не могла видеть его источник, но мгновенно ее шея напряглась, а руки и ноги покрылись мурашками. Клэр поразило, как что-то столь мягкое, как голос, могло продолжать вызывать такую внутреннюю реакцию.
Мадлен заметила реакцию Клэр и рассмеялась, что, в свою очередь, заставило Клэр хихикнуть. Клэр нравился смех Мадлен, такой глубокий и насыщенный, как и ее голос.
— Мадам, я принесу воды вам и месье?
— Мадлен, я бы хотел кофе, пожалуйста.
Тони поклонился женщине.
Смеясь над его жестом, Мадлен ответила: — Ну, конечно. Я скоро.
С этими словами она исчезла, оставив леди и джентльмена наедине.
Тони потянулся к плечам Клэр и нежно их помассировал. Закрыв глаза, она вздохнула, на мгновение потерявшись в его прикосновениях. Его губы неожиданно встретились с ее обнаженной шеей, заставляя мурашки по коже вновь разбежаться врассыпную по рукам и ногам. Его баритон вернул ее к реальности.
— Дорогая, у тебя напряжены плечи. Ты уже видела это, не так ли?
— Да.
Он уткнулся носом в ее шею.
— Я надеялся добраться домой раньше, чем ты прочитаешь.
— Потому что, — она сделала паузу, — ты хотел помешать мне прочитать?
Все еще массируя ее плечи, он наклонился и прошептал ей на ухо: — Нет, я хотел быть здесь, пока ты читаешь.
Ее плечи расслабились.
— Мне просто хотелось бы, чтобы Джон и Эмили отступили — это вредит «Роулингс Индастриз».
— У нас все будет хорошо.
Она сделала глубокий вдох.
— Я знаю. Я понимаю, что лучше, чтобы они не знали, но я всё ещё хотела бы оказаться в Айове.
Он обошел ее спереди, сел на кресло возле ее загорелых стройных ног и погладил шелковистую кожу ее бедер.
— Мы вернемся туда снова — обещаю. Во-первых, у нас есть маленький, который должен присоединиться к нам.
Клэр потянулась к его руке.
— С каждым днем встреча всё ближе.
Она положила его руку на свой твердый живот.
— Почему он такой твёрдый?
— Я думаю, что это одно из тех сокращений, не настоящие схватки — схватки Брэкстона Гикса. Помнишь, доктор Гилберт рассказывал о них? Они происходят с большей регулярностью.
— Они приносят тебе боль?
Клэр нравилось беспокойство в его голосе.
— Нет. Они просто ощущаются странно.
— Как ты узнаешь, когда они будут настоящими?
Она пожала плечами.
— Из всего, что я прочитала, я точно узнаю, когда они станут настоящими.
Его губы накрыли ее. Это была не лихорадочная страсть, которую они уже делили. Вместо этого, Клэр почувствовала уверенность в том, что Тони будет рядом, когда они встретят своего ребенка в этом мире. Он снял свою рубашку, обнажил загорелый пресс, плавки и волосы на груди. Наконец, он обрёл голос.
— Не хочешь поплавать?
Она улыбнулась.
— Я только что поела. Разве я не должна переждать с полчаса?
— Обещаю, что не дам тебе утонуть.
Его дьявольская улыбка снова очаровала ее, делая ее беззащитной перед его желаниями. С ухмылкой она ответила: — Думаю, я должна была уже давно научиться не доверять тебе.
Он поднял брови и склонил голову набок. В его голосе звучал намек на веселье, когда он наклонился к ней.
— Я давно должен был понять — я беспомощен перед твоими прекрасными изумрудными глазами.
Ее пальцы зарылись в завитки на его груди, а взгляд задержался на его шоколадных глазах.
В бассейне Клэр крепко держала Тони за плечи, наслаждаясь прохладой воды. Ее мысли вернулись к статье, а также к ее сестре и зятю.
— Мне очень жаль по поводу Джона и Эмили — я ненавижу то, что они делают с «Роулингс Индастриз».
— Я тоже просмотрел. Мне кажется, Тим отлично справляется с укреплением доверия к «Роулингс Индастриз» изнутри. Он нуждается во внутренней поддержке, чтобы получить поддержку вне компании. У меня всегда была хорошая чуйка в отношении него.
— Я помню, как ты говорил мне это миллион лет назад, когда мы ходили на барбекю к Симмонсам.
Тони рассмеялся.
— Это было миллион лет назад, не так ли?
Положив голову ему на плечо, она кивнула.
— Похоже на то. Есть новая информация от Фила или агента Джексона?
— Ну… — Он помедлил, заставляя Клэр поднять взгляд вверх. Хотя она не могла видеть его глаза за солнцезащитными очками, от его скрытной улыбки она знала, что он что-то замышляет.
— Что?
— Фил сказал, что его освободили от его нынешней работы. Он не верит, что София находится в опасности. Кэтрин очень усердно работала, чтобы представиться и войти в жизнь Софии.
— Тогда я бы сказала, что она в опасности. — Клэр быстро добавила, — Но этого недостаточно, чтобы ты отправился защищать ее. Ты нужен мне здесь.
— Да, я нужен тебе. Возможно, тебе будет приятно узнать, кто еще будет здесь; скажем, в качестве твоего рождественского подарка.
Закрыв глаза, Клэр вздохнула: — Маленькая Клэр или маленький Тони были бы самым лучшим подарком. Мне больше всего этого бы хотелось — просто в последнее время я устала и чувствую себя некомфортно.
— Нам действительно нужно определиться с именами. Меня не устраивает ни маленький я, ни маленькая ты. — Он усмехнулся, — Видишь ли, мне действительно нравишься большая ты, и когда я думаю об имени Клэр, чувства, которые возникают, совершенно неприемлемы по отношению к дочери.