Читаем Приговорен к любви полностью

— Нет, ее сейчас нет. — Джессика покачала головой. — Но она сегодня выглядит прекрасно. Хорошо, что ты решил остановиться в Пайн-Гроуве. Да, это была отличная идея. — Джессика снова улыбнулась и добавила: — Она поехала в Хэмптонс. У нее там какие-то дела в банке.

Джефф ненадолго задумался.

— Что ж, скажи ей, пожалуйста, что мне надо съездить в Нью-Йорк. Позвоню, как только смогу.

— Да, конечно. Будь осторожен и возвращайся побыстрее. Как приятно, что ты здесь.

Джефф молча кивнул и вышел из аптеки.

Впервые в жизни он почувствовал себя свободным.

Глава 12

Молли прошла на кухню и положила на стол банковские бумаги. Джессика сказала ей, что Джефф заходил в аптеку и сообщил, что собирается съездить в Нью-Йорк.

Немного помедлив, Молли вышла на веранду. Опустившись на ступеньку, она вздохнула с облегчением и почти тотчас же почувствовала какое-то смутное беспокойство.

«Но что же меня беспокоит? — подумала она, прикрыв глаза. — Наверное, мне просто одиноко без Джеффа». Да, конечно же, ей не хватало Джеффа. Теперь ей казалось, что она не может без него прожить ни минуты.

Поднявшись на ноги, она вернулась на кухню. Осмотревшись, взяла со стола бумаги и опустилась на стул. Ей следовало еще раз просмотреть этот документ. Да, все верно, Хэмптонский банк предоставил ей небольшую ссуду. Увы, этих денег хватит всего лишь на несколько месяцев.

Молли еще какое-то время изучала документ. А потом свежий ветерок, задувавший в кухню, напомнил ей о том, как они с Джеффом провели ночь и раннее утро на веранде. При воспоминании об этом она тотчас ощутила жар во всем теле. И ужасно захотела пить.

Подскочив к холодильнику, Молли налила себе холодного чая. И тут же зазвонил телефон. Она молилась, чтобы это оказался Джефф, и одновременно упрекала себя за свою слабость. Пять минут спустя Молли со вздохом положила трубку. Алан! О Боже, она совсем про него забыла! Когда же она с ним разговаривала, ей казалось, что это говорит не она, а какая-то другая женщина. Она сказала, что больше не хочет с ним встречаться, и он, казалось, совсем не расстроился…

У Молли заломило в висках. Хотя ей очень не хватало Джеффа, она была даже рада, что он уехал. Ей требовалось время, чтобы подумать и во всем разобраться. И разумеется, следовало хорошенько подумать о своих чувствах к Джеффу.

Сделав глубокий вдох, Молли немного успокоилась. Что ж, завтра она оплатит просроченный счет, а затем…

Стоя посреди аптеки, Молли несколько раз перечитывала бумагу, которую ей вручил один из первых утренних посетителей. Наконец, взглянув на него, спросила:

— Так в чем же дело? Кто вы, собственно, такой?

— Меня зовут Боб Стивенсон. Я новый менеджер местного банка.

Он протянул руку, но Молли, проигнорировав этот жест, снова уставилась в бумагу.

— Надеюсь, вы понимаете, что это значит? «Банкрофт инвестментс» приобрел местный банк неделю назад.

Молча кивнув, Молли еще раз прочитала документ. «О Господи, неужели?..» — думала она в отчаянии. «Изъятие за неплатеж. Немедленное». Эти ужасные слова бросались в глаза.

Судорожно сглотнув, она заставила себя снова прочитать первый пункт. Банк города Грейнджер, принадлежавший теперь компании «Банкрофт инвестментс», требовал оплаты счетов.

Мистер Стивенсон в смущении откашлялся.

— Прошу прощения, но мне пора возвращаться в банк. У нас Сегодня будет много посетителей, и мне нужно со всеми поговорить. Очень жаль этих людей.

— Вы испытываете жалость к людям? Но вы же совершенно не знаете людей, здесь живущих.

Молли старалась скрыть свои чувства, но ей это не удавалось. И как только Джефф мог такое допустить?

Стивенсон едва заметно нахмурился.

— Послушайте, мисс, не воспринимайте это… как нечто личное. Бизнес есть бизнес.

— А знает ли Джефф Маклейн об изъятии аптеки?

— Конечно, знает. Банкрофт сам вчера звонил мне из Нью-Йорка, и я взял дела со стола Маклейна. Говорят, он получает повышение. Наверное, Джеффу не захотелось находиться здесь в тот момент, когда разорвется эта бомба. Люди будут очень рассержены…

— Да, конечно, — кивнула Молли. — На вашем месте я бы тоже уехала отсюда.

Молли на мгновение прикрыла глаза. Ей казалось, что она видит кошмарный сон и никак не может проснуться. Выходит, Джефф обманывал ее. Обманывал все это время.

Взглянув на мистера Стивенсона, она в ярости закричала:

— Убирайтесь отсюда!

— Послушайте, мисс, что за тон?..

Молли постучала ногтем по бумаге.

— Здесь написано, что в моем распоряжении двадцать четыре часа. Поэтому убирайтесь из моей аптеки, а то я позвоню шерифу. Вам понятно?!

Молли замахнулась на Боба Стивенсона кулаком. Тот попятился и наткнулся на шкаф, заполненный баллонами с лаком для волос. Банки с грохотом посыпались на пол.

— Ох, виноват… — пробормотал мистер Стивенсон. — Повторяю, не воспринимайте это как что-то личное…

Молли распахнула дверь.

— Убирайтесь! Это пока еще мой магазин.

Стивенсон молча покачал головой и вышел из аптеки. Молли с грохотом захлопнула за ним дверь.

— Ты в порядке? — спросила Джессика, выходя из кладовой. Увидев разбросанные по полу баллоны с лаком, она воскликнула: — О Боже, что случилось?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Калейдоскоп романов о любви

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
(Не) идеальный отец
(Не) идеальный отец

— Решила на меня своего выродка повесить, убогая? — мажор без стука влетает в мою комнату, смотря бешеным взглядом.— С чего ты взял? — сжимаюсь от ужаса и шока.Как же он меня ненавидит! Злющий как черт.— С того, что ты слишком удачно залетела и отец подозревает меня. Что, хочешь воспользоваться схемой сестренки и поймать богача?— Что? — едва понимаю, о чем он.— Сестренка поймала моего отца красивым личиком, а таким мышам, как ты, приходится действовать через спиногрызов. Но учти, у тебя ничего не выйдет. Я бы на тебя и в голодный год не посмотрел.— Уходи, Тимофей! — только и могу сипеть, в душе воя от обиды и больной любви к мажору.— Это ты вали из нашего дома, приживалка, к отцу своего ребенка.«Ты — отец моего малыша!» — хочется мне прокричать, но эта тайна умрет вместе со мной.

Яна Невинная

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы