Читаем Приговоренные к безумию полностью

– Заткнитесь, Дуайер! Предлагаю вам сделку в первый и последний раз. Я представлю дело так, что информация, сообщенная вами и Прайс, была клю­чевой для моего расследования. Вас не отправят за решетку, но вы уйдете из полиции, а она – из Дет­ской службы. Вопрос о пенсии будет решать ваше начальство – меня это не касается. – Ева отодви­нула свою тарелку. – Если же вы откажетесь от сделки, я не успокоюсь, пока не добуду достаточно улик, чтобы предъявить вам обоим обвинения в тер­рористической деятельности и убийствах первой степени, в том числе убийстве полицейского. Вы и Прайс пробудете за решеткой до конца дней. Это станет для меня делом чести.

Глаза Дуайера блестели от гнева, страха и алко­голя. И, как с удивлением подметила Ева, от обиды.

– Я шестнадцать лет горбатился на службе!

– А сейчас у вас есть пять минут, чтобы принять решение. – Она встала. – Будьте готовы сообщить мне его, когда я вернусь. Или уходите.

Проходя мимо столика Пибоди, Ева сделала ей знак оставаться на месте и направилась в помеще­ние, именуемое комнатой отдыха, с пятью узкими кабинками и двумя умывальниками. Она брызгала в лицо холодной водой, пока не почувствовала, что жар злости и отвращения начал остывать.

Подняв голову, Ева посмотрела в испещренное черными пятнами зеркало. Семь человек мертвы. А она собирается помочь двоим из тех, кто повинен в этом, остаться на свободе, чтобы остановить ос­тальных. Неужели это необходимо ради Кевина Хэллоуэя и Ханны Уэйд?

«Правосудие не всегда метет дочиста». И теперь она чувствует себя испачканной оставшейся гря­зью…

Ева вытерла лицо и достала телефон.

– Майор, мне нужна неприкосновенность для Томаса Дуайера и Клариссы Прайс.

* * *

Когда она вернулась к столику, Дуайер сидел на месте, уставясь на третью бутылку. Еву удивило, что он успел так быстро ее опустошить.

– Ну? – осведомилась она.

– Мне нужны определенные гарантии.

– Я уже предложила вам все, что в моих силах, и не собираюсь это повторять. Говорите – или ухо­дите.

– Я хочу, чтобы вы поняли: мы исполняли наш долг. Неужели вам самой не надоело подбирать му­сор с улиц, чтобы его потом выбрасывали назад? Система не срабатывает! Вся эта болтовня о граж­данских правах связывает нам руки, адвокаты нахо­дят лазейки, и работать становится невозможно…

– Мне нужны не лекции, а данные, Дуайер! Кто руководит шоу?

– Я дойду до этого в свое время. – Он вытер рот рукой и наклонился над столом. – Кларисса посвя­тила жизнь помощи детям, но половина ее работы, если не больше, шла насмарку из-за несовершенст­ва системы. Мы начали встречаться главным обра­зом, чтобы выпустить пар, и становились все более близки. После того, что случилось с сыном Дьюкса, Кларисса подумывала все бросить. Это почти сло­мило ее. Она взяла двухнедельный отпуск, чтобы решить, как ей поступить, и тогда… к ней пришел Дон.

– Вы имеете в виду Доналда Дьюкса?

– Да. Он рассказал ей о подпольной организа­ции, которая старается найти выход.

– Об «Искателях Чистоты»?

– Да. О людях, которые не могут оставаться рав­нодушными к тому, что происходит. Он пригласил ее на собрание…

– Где?

– В полуподвале церкви Спасителя.

– В церкви?! – Ева никогда не была религиоз­ной и сама не знала, почему это оскорбило ее до глубины души. – Значит, это исходит из церкви?

– Там находится одно из мест собраний. Мы перемещаемся в разные церкви и школы. Кларисса пришла на первое собрание с Доном Дьюксом. Это вывело ее из депрессии. На следующее собрание с ней пошел я. Их программа имела смысл. Если хо­чешь очистить город, нужно выгребать мусор. Копы и суды связаны по рукам и ногам. Никто не уважает закон, потому что закон не действует, и вы это от­лично знаете.

Ева смотрела ему в лицо, раскрасневшееся от пива и праведного гнева. «Иногда закон в самом деле не действует, – думала она. – Сейчас, напри­мер, я тоже связана по рукам и ногам и не могу от­править тебя за решетку».

– Кто ведет собрания?

– У нас демократия, – с гордостью заявил Дуайер. – Мы все имеем право голоса. Дьюкс – один из основателей. Среди нас есть копы, врачи, судьи, ученые, проповедники.

– Фамилии?

Дуайер потер лоб.

– Мы называем друг друга по именам, но неко­торых я узнал, а о других навел справки. Нужно знать, с кем имеешь дело. Конечно, программа иногда давала сбой. Может быть, мы действовали слишком быстро. Техники думали, что могут стереть вирус после достижения Абсолютной Чистоты, но он застревал. Так было в случае с Хэллоуэем. Они работают над этим днями и ночами. Мы собра­ли деньги и сделали взнос в фонд семей погибших полицейских на имя Хэллоуэя.

– Не сомневаюсь, что это утешит его семью. На­зовите фамилии, Дуайер.

Он хлопнул ладонью по столу.

– Думаете, легко стучать на людей, с которыми работаешь?

– А убивать легче? Легче бросить несколько баксов в шапку в пользу погибшего копа, потому что программа дала сбой? Я не желаю слышать о ва­ших мучениях, Дуайер, и о вашем извращенном чувстве лояльности! Мне нужны имена. Не будет их – не будет и сделки.

– Стерва!

– Еще какая. Хорошенько это запомните. Итак, Доналд Дьюкс? Кто еще? Его жена?

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги