Читаем Приграничная история (СИ) полностью

   Серый обнюхал капитана и гордо удалился на кухню. Опешивший капитан быстро взял себя в руки и, после того, как я заперла дверь, вежливо поздоровался и предложил мне локоть. Некоторое время мы шли молча, и я наконец-то смогла рассмотреть этого человека, который так неожиданно появился в корлинской жизни. Он был чуть выше меня, вся его фигура буквально кричала о том, что передо мной сильный и закаленный в боях воин: крепкие ноги и руки почти со стальными мускулами. Он был коротко стрижен, и с уверенностью сказать, какого цвета его волосы, было трудно. Самое обычное лицо с небольшим шрамом над левой бровью было покрыто многолетним загаром. Все в нем выдавало человека, бесконечно далекого от праздной аристократической жизни, - за короткие волосы противник не сможет ухватиться в бою, загар был явным следствием походной жизни, шрам получен в очередной стычке... Уверенный в себе и спокойный мужчина за 30, который отлично сочетался с нашей пограничной обстановкой, не терпящей слабости.

   - О чем вы хотели поговорить со мной, госпожа Вэльс? - первым нарушил тишину капитан.

   - Я знаю, что вам нужен человек со смешанной магией, - не стала я ходить вокруг да около. Капитан нахмурился.

   - Мне кажется, вам известно слишком много для рядового целителя, - несколько раздраженно бросил он.

   - Я военный целитель, капитан, поэтому имею полное право знать это, - после небольшой паузы, собравшись с духом, я продолжила. - Дело в том, что вам не нужно никого искать. Я обладаю обоими видами магии.

   Я повернула голову и посмотрела на капитана в упор. Он выглядел злым и недовольным. Поджав губы, он отрывисто спросил:

   - А как сержант Керс относится в вашей затее? Это ведь он вам рассказал все это, верно? Он просил вас помочь или вы сами влезли?

   - А какое отношение имеет ко всему этому Керс? Да, это он мне рассказал. И, между прочим, это должно сэкономить вам время: вот она я, с двумя дарами, которые одинаково хорошо развиты. Почему вы так злитесь? - я тоже потихоньку начала заводиться.

   Капитан резко выдохнул и снова начал допрос:

   - Разве вы не замужем за Керсом?

   - Нет. И, опережая ваш второй вопрос, мы не состоим с ним во временном союзе.

   Подобные союзы были распространены среди магов и походили на брак, только заключенный на определенный срок при помощи специального договора, который предусматривал все условия обеих сторон.

   - Вот как, - протянул капитан. - Хорошо, раз вы полностью отвечаете за себя сами, то ответьте мне, имеете ли вы представление о том, чем мы будем заниматься? Мне ведь маг не для ширмы нужен.

   Я кивнула головой, соглашаясь.

   - Да, я почти 3 года проработала младшим следователем в Гридине и прекрасно понимаю, что от меня требуется.

   - Вы меня удивляете, госпожа Вэльс.

   - Так вы согласны, капитан? - мы остановились как раз у здания городской стражи. Капитан медлил с ответом и смотрел в сторону.

   - Да, я согласен. Пойдемте на совещание, я представлю вас остальным.

   Я молча склонила голову и продолжила путь. Капитан догнал меня и, придержав дверь, пропустил вперед.

   - Кстати, какое у вас звание, госпожа Вэльс? - поинтересовался он.

   - Лейтенант, - коротко ответила я.

   Когда через несколько минут мы вошли в кабинет капитана, где обычно проходили совещания, я настроилась на трудный и неприятный разговор, в котором придется возвращаться к прошлому. Капитан поздоровался с подчиненными, и все расселись по местам. На меня смотрели с удивлением и легким недоумением - я делала вид, что не замечаю ничего. Керс услужливо занял мне место рядом с собой, и я с царственным видом опустилась в продавленное кресло.

   - Господа, все вы знаете о нападениях на темных магов, служащих в страже, - негромко заговорил капитан. Все присутствующие тут же обратили все свое внимание на капитана. - Ситуация такова, что на данный момент в наших рядах всего лишь один чистокровный темный маг, и это сержант Керс. Из столицы подкрепление пришлют в ближайшее время, кстати, вместе со следователем из Особого отдела.

   Я непроизвольно скривилась. Особый отдел - это подразделение Имперской службы безопасности, занимающееся расследованием должностных преступлений. Нельзя сказать, что у особистов, как их называли в народе, была дурная репутация или неприемлемые методы работы, но воспоминания от встречи с одним-единственным особистом были для меня болезненны до сих пор. Однако спокойный и уверенный голос капитана, к счастью, не дал мне времени погрузиться в свои размышления. Он продолжал говорить о настоящих делах, и я волей-неволей вытянула себя из омута прошедших дней.

   - Теперь ответьте мне на вопрос: происходило ли когда-нибудь подобное в Корлине раньше?

   Повисла тишина. Мне показалось, что я слышу, как стражники скрипят извилинами и вспоминают. Наконец, Рауль решился высказать мысль, которая, по-видимому, пришла всем в голову:

   - Нет, подобного не случалось. По крайней мере, никто из нас такого не припоминает, хотя мы все служим довольно давно.

   Похоже, ничего другого капитан и не ожидал услышать. Тем удивительнее было услышать его следующий вопрос:

Перейти на страницу:

Похожие книги