Иногда полковнику казалось, что она осталась с ним только потому, что предательство Керса подкосило ее сильнее, чем она хотела показать. Нортон прекрасно помнил ее реакцию на случившееся: выбитая из колеи, лишенная опоры, совсем одна в этом мире, - неудивительно, что она искала защиты в его объятиях. Трудно сказать, что подкосило ее сильнее: сама совершенная близкими подлость или весть о их состоявшейся казни. Он был рядом, подставив ей свое плечо, и отчего-то ему думалось, что она испытывает к нему только благодарность и уважение. В эти редкие мгновения помрачнения собственного рассудка полковник готов был сойти с ума от безысходности, но Лия, будто чувствуя настроение мужа, стирала все сомнения нежной улыбкой и страстными ласками, и он послушно душил в себе эту невесть откуда взявшуюся неуверенность.
- Пойдем спать, ты устала, - встал он со своего места и, подойдя к жене, привычно протянул ей руку. Лия отрицательно покачала головой и попросила непривычно серьезным голосом:
- Сядь, пожалуйста. Нам надо поговорить.
"Вот и все, - с горечью подумал Нортон, на негнущихся ногах дойдя до ставшего вдруг каменным кресла и кулем свалившись в него. - Накликал на себя беду, сейчас она скажет, что встретила другого, более достойного, что ей бесконечно жаль и прочее".
С усилием загнав поглубже эти черные мысли, он деревянными губами еле выговорил:
- Я слушаю, - получилось, как у скрипучего старика, отвыкшего от человеческой речи.
Жена легко поднялась со своего места и, явно волнуясь, прошлась по комнате. Он внимательно следил за ее передвижениями и покорно ждал.
Неожиданно она подошла к нему и с королевской грацией уселась на его колени, обняв за шею. Полковник, сбитый с толку, тут же аккуратно сжал свое нечаянное счастье и преданно уставился жене в глаза. Может, не все еще потеряно, и он поторопился с выводами, как это уже не раз бывало, когда речь заходила о ней?
- Рэмиан, я... - она прикусила губу, запнувшись, а потом резко, на одном дыхании, выпалила, - беременна!
- Что? - севшим голосом задал он, пожалуй, самый глупый вопрос в своей жизни.
- Ты скоро станешь отцом, потому что я беременна! - как маленькому объяснила жена, оправившись от своего волнения.
Совершенно шальная улыбка начала расцветать на губах полковника. Он принялся нежно целовать свою любимую, бережно сжимая ее в своих объятиях, перемешивая поцелуи с жаркими признаниями.
Лия оторвалась от его жадных губ и, словно желая сегодня его добить, произнесла слова, которых он ждал от нее все эти годы и боялся никогда не услышать:
- Я люблю тебя, Рэми!
Полковник прикрыл глаза, чтобы спрятать все эмоции, которые огнем бушевали внутри.
- Думаю, что я люблю тебя чуточку больше, - тихо ответил он чересчур серьезной жене и вернулся к поцелуям.
- Тебе совсем не интересно, мальчика или девочку я жду? - немного капризно спросила Лия, прервав очередной сумасшедший поцелуй.
- Я буду любить всех наших детей, ты же знаешь, - с намеком произнес он, но жена на уловку не поддалась.
- У меня к тебе есть просьба. Обещай, что подумаешь хорошенько!
- Обещаю, - торжественно произнес полковник.
- Я знаю, что ты не мыслишь себя без своей работы, и не прошу тебя от нее отказаться, но просто постарайся не слишком рисковать без надобности, ладно?
- Я буду предельно осторожен, - кивнул Нортон и, заметив, как Лия аккуратно сцеживает зевок в ладошку, тут же поднялся вместе с ней и направился к разобранной постели. Поставил несопротивляющуюся жену около кровати, снял ее тонкий пеньюар и заботливо устроил на постели. Затем быстро разделся сам и юркнул к ней под одеяло.
Лия тут же перекатилась к нему под бок, позволив ему привычно обнять ее. Она быстро уснула, а он еще долго лежал без сна, вслушиваясь в ее ровное дыхание и перебирая в уме подходящие к фамилии имена будущих детей - их с Лией детей. Полковник был счастлив, несмотря на то, что даже ближе к утру не смог определиться до конца. Совершенно обессилевший, он провалился в глубокий сон, справедливо решив, что с этим решением можно повременить.