Читаем Приграничное владение 4 (СИ) полностью

— Не два дня, — мотнул головой босмер, — вовсе не два. От перевала, по землям Тали Эрвессы до Великого леса идти всего лишь день. Да и путь в родные края, всегда дается легче.

Айсинур умолчал тот факт, что сами высокородные пользовались магическими переходами бесплатно, а вот их лесные родичи должны были выложить круглую сумму в серебряной монете, поэтому и по землям союзников и сюзеренов, стрелкам приходилось топать пешком, словно слугам-полукровкам эльфаров.

— Ну вот видите, вам три дня, не меньше, шагать от Тихой гавани, до Руденбурга, а если вы примете мое предложение о найме, то я переправлю вас магическим каналом. Весь отряд переправлю, и не возьму с вас никакой платы. Более того, я переговорил с хозяйкой этой гостиницы, все, пока, пустующие семь комнат, вы можете занять бесплатно. Даже, те деньги, что вы заплатили за вашу единственную комнату, она вернет вам. Плюс еда и напитки будут за мой счет.

— Даже эстурийское вино и красное гномье пиво? — усмехнулся Айсинур, конечно ожидая услышать отрицательный ответ, но к его удивлению маркграф только кивнул.

— Естественно! Отдыхайте, набирайтесь сил, неделя, а то и полторы у вас есть для отдыха. Мало того, если мы с вами заключим договор найма, оплата пойдет уже завтра, как я обещал это будет двойной тариф в серебряной монете.

— Подождите, — чуть завис от таких щедрот, лесовик, — э… господин Александр, вы хотите сказать, что мы будем отдыхать еще более седмицы, а плата пойдет уже со следующего дня, а проживание и питание здесь будет бесплатным для всего моего отряда?

— Совершенно верно! — довольно кивнул Макаров. — Наслаждайтесь моим гостеприимством, арквенди.

— Подождите, подождите… но на войну наемников и так нанимают по двойному тарифу, полкроны или дукат серебром, вы это имели ввиду?

— Нет, уважаемый арквенди Айсинур, когда я говорил вам, про двойной тариф, я и имел ввиду двойной тариф и если нанимая ваших стрелков на войну им платят серебряную полукрону, то я заплачу каждому из вас по полновесной серебряной монете. Сколько вас челове… о, простите, сколько у вас босмеров стрелков? — поправился Саша.

— У меня отряд из двух дюжин стрелков. — задумчиво ответил Айсинур.

— Да? А мне доложили, что вас всего двадцать шесть. — посмотрел на него Саша.

— Один наш товарищ получил увечье и теперь не может быть стрелком, он при отряде выполняет разные хозяйственные работы. Да и стрелы хорошо делает, поэтому мы сами оплачиваем его труд.

— Но, я так понял, он вам полезен?

— Конечно, весьма полезен, — кивнул Айсинур, — да и кто позаботится об одноруком ветеране, если не его командир и его товарищи.

— И это правильно. — поддержал его Макаров. — Поэтому, я считаю справедливым, если и ваш товарищ получит полную плату, наравне с другими стрелками.

— Э… — снова подвис Айсинур от такой щедрости. — То есть, вы господин маркграф заплатите нам двадцать шесть полновесных крон, всего лишь за месяц?

— Ну возможно, нужно будет задержаться чуть дольше. Потому как орки выйдут в поход после своего праздника, который ожидается через три недели. Поэтому вам, возможно, — выделил он это слово голосом, — возможно, придется задержаться еще на неделю, а то и две. Но не волнуйтесь, арвенди Айсинур, эти дни вам будут полностью оплачены, так же по двойному тарифу. Даже если вы задержитесь еще на несколько дней, я добавлю вам к оплате еще по серебряной полукроне. Каждому.

— Каждому… — словно попугай повторил за ним лесовик, а потом пришел в себя помотав головой. — Но я не понимаю, господин Александр, в чем подвох? Неужели все так плохо, что вы готовы платить такие огромные деньги за наш наем?

— Дружище, — чуть наклонился к нему Макаров, — если бы все было так плохо и у нас не было хорошего плана как встретить орду, разве я бы платил такие деньги? Поверьте мне, арквенди Айсинур, я бы нашел этим деньгам другое применение здесь на острове. Уж сюда-то орки, в любом случае не доберутся! И поверьте мне, мы решительно настроены дать им по клыкам и отправить их обратно на свои болота. Если конечно, часть из них выживет. Я не тороплю вас с ответом, можете подумать до утра. Но я все же надеюсь, что мы найдем с вами приемлемое решение, которое устроит нас всех.

Макаров кивнув, встал и вышел из зала, оставив Айсинура в глубокой задумчивости и когда к нему подошел его помощник потрясая деревянным стаканчиком, в котором гремели кости, он только мотнул головой продолжая обдумывать предложение маркграфа Александра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика