Читаем Приграничное владение 4 (СИ) полностью

— Шесть крон, — буркнул связанный контрабандист, — но нужно плыть. Всего два дня на юг, к небольшому скалистому островку. Я нарисую карту и где искать спрятанные деньги, только отпустите Рамиса и Салазара.

— Ого, то хотел выкупить только племянника, а то уже и брата. Не жирно, двоих всего за шесть крон? — Заинтересовался его речами и Лаэрт.

— Там есть еще немного оружия — пять отличных, хишпанских арбалетов и пара малых бочонков крепкого рома с южных островов. Дорогой напиток, выдержки не менее пяти десятков лет.

— Пятьдесят лет, откуда у тебя такой ром? — удивился Саша.

— Это и так ясно, — усмехнулся дроу и тоже пересел поближе к дубовой лавке с пленником, — с Невольничьих островов, где выращивают сахарный тростник. Лучше спроси, для кого он припрятал эти бочонки.

— Сальфаторе Гоччо, никогда не выдаст своих заказчиков!

— Похвально. Посмотри, брат, какой благородный вор. Я ведь не ошибаюсь, в Вардоссе контрабанда приравнивается к воровству?

— Точно так, брат! — кивнул Лаэрт.

В комнате, кроме их двоих и допрашиваемого больше никого не было и Саша перешел на обычное свое общение с побратимом, но контрабандист с пол минуты переводил удивленный взгляд сначала с одного потом на другого.

— Какого черта! Вы, вовсе не братья! Как может у маркграфа быть братом темный эльф? Ведь с первого взгляда видно, что ты не полукровка, а нелюдь!

— А я тебе скажу, как, — спокойно отреагировал на слова связанного эльф, потом взял его своей когтистой лапой за подбородок, так что когти впились в скулы и выступили капельки крови и продолжил глядя в глаза. — Сначала Александр тащил меня на себе через весь лес, а потом отдал свою кровь, чтобы я выжил. Так, кто он мне после этого? И ты думаешь, я не вырву тебе язык, если ты оскорбишь его еще хоть раз?!

— Лаэрт, хватит запугивать, нашего гостя. Пора просто спокойно поговорить.

— Гостя? — усмехнулся Сальфаторе, — да в пекло таких… — он все же опасливо покосился на эльфа и замолчал отводя взгляд.

— Ты, Сальфаторе, молодец! — потрепал его Саша по здоровому плечу, — не боишься, не сдаешься и даже не выдаешь своих заказчиков, это я про тот ром. И скорее всего, ты считаешь себя умным. Но ты глуп как пробка, уж извини меня за прямоту.

— Чего это… — обиженно буркнул тот, но Саша остановил его жестом ладони.

— Я продолжу и все объясню. Как-то давно, в одной старой книге я прочитал — глуп тот, кто отвечает не дослушав вопрос. Нет, книга толстая и там много умных высказываний, но это я хорошо запомнил. Ты, Сальфаторе, даже не выслушал наш вопрос, а уже прокричал свой ответ. Понимаешь, о чем я? Просто хотел поговорить с тобой о продаже жемчуга, возможно пересмотреть некоторые условия, но предварительно обсудив это с тобой. Я даже пригласил, тебя, выпить по стаканчику вина.

— Да ладно? — нервно усмехнулся южанин. — Знаю я ваши подходцы!

Потом снова посмотрел на дроу и задержал свой взгляд на маркграфе.

— Не шутите, что ли? А чего, тогда связали?

— А как, нам быть, если ты на приглашение реагируешь совершенно не адекватно.

— Как? — переспросил Сальфаторе.

— Как не подобает разумному человеку. Хватаешься за нож еще не дослушав, а потом сам себя режешь. На тебя между прочим, дорогое лекарство потратили. Ну, теперь-то поговорим?

— Развяжите?

— А орать и драться не будешь? — внимательно посмотрел на него Саша. Сейчас южанин вел себя спокойно и ничем не напоминал, того разъяренного тигра, каким был на берегу.

— А смысл? Понял уже, что колдун… вы оба. Да и брат с племянником, все равно у вас.

— Первые разумные слова, которые наконец-то прозвучали из твоего рта. — Хохотнул эльф и взяв кувшин немного плеснул себе вина.

— Лаэрт, налей вина и нашему гостю, пока я разрежу веревки. — попросил своего побратима Саша. — Я думаю, разговор не на пять минут и будет не лишне сначала промочить горло.

Глава 6

Не понимаю, в чем подвох? — смотрел на него удивленно Сальфаторе и добавил через пару секунд, — Господин маркграф, вы этот жемчуг и сами продавать можете.

— Цена будет выше, мы же уже говорили об этом, — пожал Саша плечами, — а что тебя смущает? Как я понял, ты большую часть своего груза доставляешь на земли империи, и не всегда это такие дорогие вещи, что с тобой расплачиваются серебром, да золотом, так?

— Так, — закивал контрабандист, — а медные монеты… даже барон… ну, есть один барон и тот со мной медными деньгами расплачивается. Хотя имперский галлон столь старого рома, полкроны стоит. В прошлый раз пришлось часть денег, прямо в Кинглиме, себе в убыток обменивать.

— Ну вот видишь, от сотрудничества со мной, тебе тоже выгода есть хорошая.

— Гм… брата с племянником сначала отпустите. — вспомнил он про родственников.

— Да зачем они нам? На лодке они, там же. Кстати, а бочонок такого рома дорого стоит? — поинтересовался Саша. — Мне привезешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика