Читаем Приют изгоев полностью

К вечеру, когда город был осмотрен, сидя в кабинете, который Сабик определил себе резиденцией, он задумался. Он представил себе не этот город, объятый отчаянием, а другие, большие города на Юге, богатые области, где значительное население… Горе и скорбь тех, кто попадется на пути Абраксаса. И все, что требовалось, чтобы не допустить этого, – расчистить перед Абраксасом коридор миль в двадцать—тридцать шириной. Если он действительно продвигается прямиком к Ар-и-Диу, как предполагает князь, то его не будет интересовать ничего, кроме этого. И не так уж и много значительных поселений оставалось на его пути…

Сабик встал. Надо было действовать, и чем скорее, тем лучше. Для всех…

– Немедленно дайте карту! – приказал он полковнику, а когда карта была развернута перед ним, добавил: – И немедленно готовьте гонцов, и сообщите Абанту, чтобы зашел ко мне. – Он уже повел пальцем, продолжая вероятную линию на карте и отметая местности, куда гонцы уже заведомо не успеют: – …в Верен, Инитабас, Гамиль и дальше, напрямую к югу!

<p>ЧАСТЬ ВОСЬМАЯ</p><p>ЭЙЛИ И ИЕНКАР</p>В ОСАДЕ

Эйли открыла запертую на ключ кладовую и, подозвав одного из юнкеров, вывезла на широкую открытую веранду игрушечную крепость. Пока молодые люди снимали крепость с колес, чтобы она не каталась, а стояла как влитая, Эйли спросила, кто из юнкеров будет фейерверкером, отвела его в угол кладовой, где стояли игрушечные пушки и ящик с разными артиллерийскими принадлежностями. .

– Порох сейчас привезут, – сказала она. – Не забудьте проверить, чтобы это был специальный порох.

– Слушаю, ваше высочество, – ответил тот. Впрочем, несколько более вяло, чем полагалось бы.

– Вы можете снять колет, – добавила Эйли. – Боюсь, у вас будет грязная работа. Наденьте одну из этих курток.

– Слушаю, ваше высочество, – ответил юнкер. При этом он позволил себе зевнуть.

Эйли чуть склонила голову к плечу, неодобрительно глядя на него, но ничего не сказала.

Юноша переоделся и принялся за работу: переворошил, разглядывая, вещи в ящике, взялся за пушку, приподнял, прикидывая вес, и потащил ее на веранду.

Роль фейерверкера была не очень любима юнкерами, и они предоставляли исполнять ее тем из однокашников, кому и так во время учебы доставались лишь тычки да затрещины: мало того, что надо таскать эти дурацкие пушки, так ведь еще и возиться с огнем и – пусть и специальным – порохом, а это дело нешуточное: что-нибудь не то сделаешь или – упаси Создатель! – поранишь Наследника – не сносить тогда головы. Поэтому Эйли, которая, не в пример иным придворным дамам, звука выстрелов не боялась и глаз и ушей во время пальбы не закрывала, из-за чего была приставлена к заряжающему в качестве помощницы, за последнее время познакомилась с самыми нерадивыми и ленивыми питомцами юнкерской школы, расположенной в замке.

– Как ваше имя? – спросила Эйли, когда молодой человек вернулся за второй пушкой.

Тот сделал вид, что встал навытяжку, и ответил:

– Юнкер Аламак Менкар, ваше высочество.

– Вы что, не выспались? – нахмурила брови Эйли, заметив, что Менкар и в таком положении ухитрился зевнуть.

– Я так надеялся отоспаться на гауптвахте, – просто ответил он.

– Сочувствую вам, однако я надеюсь, вы будете внимательны. – Эйли произнесла это надменно, в надежде, что хоть это проймет нерадивого юнкера. Неужели он не понимает ответственности своего поста?

Однако разгильдяй-юнкер смотрел на нее так снисходительно, как взрослые смотрят на маленьких детей; раздражения, впрочем, в его взгляде не было.

– Разумеется, я буду внимателен, ваше высочество.

Эйли от этого взгляда и вправду ощутила себя ребенком, каким и была, в сущности, хотя сама себя давно уже ребенком не считала. Но надо же, какая наглость! Как правило, присылаемые к Наследнику юнкера смотрели на нее иначе – в их глазах она была прежде всего Дочерью Императора.

– Вы краевик, – сказала она обвиняюще.

– Да, ваше высочество. – И, полагая, что и так задержался за разговорами, юнкер Аламак Менкар поднял пушку и вынес на веранду. Эйли взяла коробку с ядрами и вышла вслед.

Наследник – мальчик лет трех с небольшим, одетый в яркий генеральский мундирчик, – стоял на верхушке башни игрушечной крепости и громким звонким голосом приказывал, куда что установить. Две придворные дамы – кормилица и нянюшка – присматривали за ним, а приказы Наследника исполнял полувзвод юнкеров. Они вытаскивали из кладовой деревянные фигурки солдатиков и всадников на колесиках и, повинуясь указаниям, расставляли на веранде. Сегодня играли в нападение западных кочевников на пограничную крепость; поэтому, собственно, и не потребовался второй фейерверкер – у дикарей пушек не бывает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези