Читаем Приют мертвых полностью

— И перестань ее искать! — взорвался отец. — Если бы ты занимался делом, у нас не было бы сейчас проблем! Надо начинать лотерею, чтобы пошли деньги. — Он обратился к Кнуту: — Твои люди на месте?

— По большей части, — кивнул тот. — Оставшимися я занимаюсь.

— Отлично. Мы зашли слишком далеко и сделали слишком много, чтобы позволить чему-то нам помешать.

— Но что нам делать с этим уродом Бэром? — спросил его Кенни.

— Держаться от него подальше. А если снова сунется, поступим с ним, как с Лайманом Востоком. — Все молчаливо согласились. Даже Кенни, самый младший из всех, слышал эту историю, хотя она произошла больше чем за десять лет до того, как он родился. Некий псих выстрелил в голову из дробовика четыреста десятого калибра профессиональному игроку из города Гэри.

Терри встал:

— Позовите Пэм. Надо сохранять лицо и открываться. Кроме того, мне хочется выпить.

Все встали — совещание было окончено. Первым вышел Бастеймант, за ним ребята. Кнут задержался и посмотрел на Терри. Тот выдержал его взгляд.

— Сведешь меня с парнями из Чикаго.

Кнут только кивнул.

Глава тридцать четвертая

Он видел зверя в черных, как чугун, глазах мелькнувшего над ним человека. Видел и не мог выбросить из головы эту картину. Понимал, что этот человек встал на его пути и ему придется с ним разбираться. Бэр постучал в дверь Эзры и, когда створка распахнулась, чуть не упал внутрь. У косо поставленной на стоянке перед домом машины продолжал работать мотор.

— С вами все в порядке, мистер Бэр? — спросил Эзра, бросив на него взгляд.

— Мне не удалось поймать того парня. — Фрэнк поискал глазами, куда бы сесть. Эзра помог ему добраться до клетчатого дивана и усадил, отпихнув в сторону стопку газет. Бэр объяснил ему, что произошло.

— Хотите анасин?[37] — спросил старик.

Бэр кивнул, тот сходил на кухню и вернулся с таблетками, водой и банкой замороженного апельсинового концентрата, которую Бэр прижал к основанию черепа. Проглотил таблетки, смочил пальцы водой и вытер кровь с губ. Затем повернулся к Эзре:

— Я не стал бы возвращаться. Не стоило бы тебя вмешивать во все это. Но мне необходимо знать, как выглядел тот лейтенант полиции, что приходил после нападения.

— Ну… — Эзра почесал затылок. — Это был белый. Среднего роста, лет сорока, с усами.

— Твое описание подходит к трем четвертям полицейских Америки.

— Его усы не такие, как у вас. Длинные, черные, вроде тех, что носят ковбои.

— В виде дуги?

— Именно.

— Коренастый?

— Пожалуй.

— Его фамилия Бастеймант?

— Не исключено.

— Как называл его другой полицейский?

— Просто лейтенант.

Мысли путались у Бэра в голове, и он изо всех сил старался разобраться в том, что произошло. Когда ему позвонил Эзра, он погнался за человеком, явно имевшим отношение к миру Аурелио. Он его догнал и обнаружил связь, хотя и едва уловимую, с лотерейными домами, а ему самому за усердие чуть не оторвали голову.

— Флавия Инез как-нибудь связывалась с гобой в последнее время?

Эзра только покачал головой.

— Хочу спросить вот еще о чем, — продолжал Бэр. — Когда она переезжала, как она забирала вещи? Ей кто-нибудь помогал?

— Пара парией.

— Перевозчики мебели?

— Не наемные. Молодые ребята.

— Рослые? Школьного возраста? — У Бэра мелькнула догадка.

— Вроде того. С тех пор как я постарел, мне трудно разбираться в возрасте. Но они не профессионалы — это точно.

— Почему ты так считаешь?

— На них не было фирменных маек, и с ними не было фирменного фургона. Приехали на маленьком прокатном пикапе. Так что им пришлось делать два рейса.

Бэр откинулся на диване, думал и прикладывал банку с замороженным соком то к голове, то к плечу. У него возникло ощущение, что он снова в школе, решает алгебраическую формулу, и ему только что сообщили величину «X».

Он вскочил на ноги и повернулся к Эзре:

— Если тот парень еще появится, звони мне, а не копам. Если не найдешь меня, вызывай федералов. Ясно?

— Куда уж яснее, — глаза старика посерьезнели, и он испуганно кивнул. — Не хочется кончить жизнь, плавая по течению рядом с железнодорожными путями. — Бэр вспомнил, что и в прошлый раз, когда старик произнес эту фразу, он не очень-то понял ее смысл.


Вечер пришел на смену долгому дню. Терри Коттрелл привел себя в порядок и приготовился повидаться с парнями на Брэнди-шоу. Настроился посмотреть на красивых бабенок и узнать, что творится в большом мире. Он проехал ворота, остановился, замотал цепь и запер ее на замок. И в этот момент ему в глаза ударили фары. Терри постарался разглядеть, что за машина пробирается по грязному проулку к муниципальной свалке южного округа.

«Что за черт, — подумал он. — Неужели не ясно: с наступлением темноты сваливать мусор запрещено».


Перейти на страницу:

Все книги серии Фрэнк Бер

Город солнца
Город солнца

Подросток Джейми Гэбриэл, как обычно, отправился разносить газеты… и исчез.Поиски длились несколько месяцев, но так ни к чему и не привели. Полиция уверена – мальчик давно мертв.Но тогда почему тело Джейми так и не нашли?Родители не хотят сдаваться. Они нанимают первоклассного частного детектива – бывшего полицейского Фрэнка Бера, способного раскрыть самое безнадежное и запутанное дело.Практически сразу Фрэнк начинает подозревать, что мальчика похитили.Но кто и зачем?У его родных не так уж много денег, а сутенеров, поставляющих детей богатым педофилам, в тихом провинциальном городке просто не может быть!У Фрэнка есть лишь две зацепки – велосипед Джейми, оказавшийся у скупщика краденого, и роскошная машина, которую случайный свидетель видел неподалеку от места, где пропал мальчик.Но как связать эти факты?И есть ли между ними связь?

Брайан Майкл Стэблфорд , Брайан Стеблфорд , Брайан Стэблфорд , Сергей Чернов , Томмазо Кампанелла

Детективы / Путешествия и география / Научная Фантастика / Попаданцы / Фэнтези

Похожие книги

Козлёнок Алёнушка
Козлёнок Алёнушка

Если плюшевый медведь, сидящий на капоте свадебного лимузина, тихо шепчет жениху: «Парень, делай ноги, убегай, пока в ЗАГС не поехали», то стоит прислушаться к его совету.Подруга Виолы Таракановой Елена Диванкова решила в очередной раз выйти замуж. В ЗАГСе ее жених Федор Лебедев внезапно отказался регистрировать брак. Видите ли игрушечный Топтыгин заговорил человеческим голосом! Сказал, что Ленка ведьма и все ее мужья на том свете, а если Федя хочет избежать их участи, он не должен жениться на мегере. Вилка смогла его уговорить, и свадьба все же состоялась. Однако после первой брачной ночи Лебедев исчез…И вот теперь Виоле Таракановой предстоит узнать, кто помешал семейному счастью ее подруги.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Номер 19
Номер 19

Мастер Хоррора Александр Варго вновь шокирует читателя самыми черными и жуткими образами.Светлане очень нужны были деньги. Ей чудовищно нужны были деньги! Иначе ее через несколько дней вместе с малолетним ребенком, парализованным отцом и слабоумной сестрой Ксенией вышвырнут из квартиры на улицу за неуплату ипотеки. Но где их взять? Она была готова на любое преступление ради нужной суммы.Черная, мрачная, стылая безнадежность. За стеной умирал парализованный отец.И тут вдруг забрезжил луч надежды. Светлане одобрили заявку из какого-то закрытого клуба для очень богатых клиентов. Клуб платил огромные деньги за приведенную туда девушку. Где взять девушку – вопрос не стоял, и Света повела в клуб свою сестру.Она совсем не задумывалась о том, какие адские испытания придется пережить глупенькой и наивной Ксении…Жуткий, рвущий нервы и воображение триллер, который смогут осилить лишь люди с крепкими нервами.Новое оформление самой страшной книжной серии с ее бессменным автором – Александром Варго. В книге также впервые публикуется ошеломительный психологический хоррор Александра Барра.

Александр Барр , Александр Варго

Детективы / Триллер / Боевики