— Только что он хочет меня видеть. Теперь я жалею…— Он замолчал, нахмурясь. — Знаете, он был расстроен из-за обыска. Мы столкнулись в холле, когда он шел открывать дверь мисс Фрейн, и он спросил меня про обыск. Когда он пришел ко мне, я решил, что он опять заведет эту волынку, а я был не в настроении ссориться. Поэтому я позволил Лоне его отослать.
— Вы не слышали ее слов?
— Нет, только их голоса. Она вышла из комнаты и закрыла дверь.
— Как долго они разговаривали? У вас есть какие-нибудь предположения?
— Не уверен — я на самом деле их не слушал. Помню только, что у меня сложилось впечатление, будто Робине уж слишком большой шум поднимает по этому поводу.
— Вы считаете, что разговор вел Робине?
— У меня было такое ощущение. Послушайте, а почему бы не спросить об этом мисс Дэй? Она-то должна знать.
Марч кивнул.
— Разумеется. Я просто хотел услышать это в вашем изложении. Что произошло после того разговора? Мисс Дэй вернулась?
— Почти сразу же.
— И осталась здесь?
— Нет, она только сказала, что Робине хотел меня видеть, а она объяснила ему, что это невозможно. А потом Ушла за чаем.
— И сколько времени она отсутствовала на этот раз?
Джером обезоруживающе улыбнулся.
— Боюсь, я не имею ни малейшего представления. Именно в тот момент я совершенно забылся.
— Когда мисс Дэй вернулась, она выглядела абсолютно так же, как обычно?
— Нет, она была расстроена, хотя и пыталась это скрыть. Я сразу же заметил — что-то случилось. Лона внесла поднос, поставила его, и я спросил: «В чем дело?» Она подошла, выключила приемник и ответила: «Бесполезно — вы все равно узнаете». «Что случилось?» — повторил я, и она ответила, что Робине покончил с собой.
— Мисс Дэй была расстроена?
— А кто бы тут не расстроился? Она только что с ним говорила. Полагаю, это он убил Генри, но я не могу в это поверить.
Марч подался вперед.
— Послушайте, Пилигрим, вы можете дать мне честный ответ? Насколько я понимаю, Клейтон был порядочным волокитой. Появлялось ли когда-нибудь у вас подозрение, что он проявляет интерес к мисс Дэй?
— Должен сказать, что они едва были знакомы.
— Такие вещи иногда происходят независимо от степени знакомства. Дело в том, что в камине в бывшей спальне Клейтона — теперь ее занимает мисс Силвер — обнаружилось письмо. Его пытались сжечь, но от сквозняка оно улетело в дымоход. Мисс Силвер предполагает, что его написала мисс Дэй.
— Разумеется, по почерку…
— Боюсь, что нет. Текст написан карандашом, с такими неуклюжими прописными, как в детской тетрадке, нет ни даты, ни обращения, ни подписи. В письме говорится: «Мне нужно вас увидеть еще раз, чтобы попрощаться. Вы обещали мне эту встречу. Как только будет безопасно. Я буду ждать, Мне нужно еще раз вас увидеть. Сожгите это».
Джером пожал плечами.
— Ну, знаете, это мог написать кто угодно.
— Так я ей и сказал. — Голос Марча звучал сухо. — Воображение тоже иногда штука полезная, но у женщин оно слишком богатое — они им злоупотребляют.
Джером издал короткий смешок.
— Интересно, сколько всего таких же писем Генри в свое время получил. Должен сказать, единственная оригинальная деталь — это измененный почерк. Женщины обычно не так осторожны, особенно если готовятся к финальной сцене.
— Думаете, так и было?
— Похоже на то.
На мгновение в комнате повисло молчание. Потом Марч спросил:
— Значит, вы никогда не замечали признаков взаимной симпатии между Клейтоном и мисс Дэй?
— Мне такое никогда не приходило в голову. У Генри была такая манера вести себя с женщинами — он на каждую смотрел так, будто по уши влюблен. И, конечно, на них это действовало.
— Вы хотите сказать, что он именно так смотрел на мисс Дэй, и на нее это подействовало?
— Дорогой Марч, он так смотрел на мою тетю Коламбу и на старую миссис Пелл — мать Пелла, — когда ей было почти сто лет, он так смотрел на миссис Робине. И на них это действовало. Не думаю, что Лона в этом случае отличалась от остальных. Но что касается чего-то серьезного, тут я склонен с вами согласиться — у мисс Силвер слишком богатое воображение.
Тем не менее, выйдя из комнаты Джерома и увидев в конце коридора Джуди Эллиот, Рэндал направился ей навстречу.
— Можете сделать для меня одну вещь, мисс Эллиот?
— Конечно.
— Мы можем на минутку зайти в вашу комнату?
Войдя в ее спальню, Рэндал оставил дверь открытой и встал так, чтобы видеть коридор и вход на черную лестницу.
— Я просто хочу прикинуть: сколько времени понадобится человеку, чтобы взбежать по той лестнице, запереть дверь в спальню миссис Робине, войти в соседнюю комнату, добраться до окна и вернуться назад. Я хочу засечь время, за которое вы это проделаете.
Джуди заколебалась.
— Кажется, миссис Робине у себя, спит.