Читаем Приказ номер один полностью

Н и к и ф о р о в а. Не исключено, что кое-кто сделает выводы, будто дела обстоят именно таким печальным образом!..

Х а б а р о в. Мне важно, какие выводы сделает сам старик. Останется ли со мной дело делать…


Вошедший  Б а р д и н  наклоняется к корзине с мусором и извлекает скомканную бумажку.


Б а р д и н. Прошу извинить. (Расправляя бумагу.) Заявление об отпуске с визой главного инженера… Петр Васильевич, извини, но обстоятельства переменились.

Н и к и ф о р о в а (Хабарову). Договорим позже. (Быстро выходит.)

Б а р д и н. Убываю в отпуск.

Х а б а р о в. Ты не идешь в отпуск.

Б а р д и н. Заявление подписано.

Х а б а р о в. Подпись аннулируется.

Б а р д и н. Утвержденный график.

Х а б а р о в. Производственная необходимость.

Б а р д и н. Что говорит КЗОТ?..

Х а б а р о в. К концу дня представишь программы, через неделю — просчитаешь первый откорректированный вариант.

Б а р д и н. Может, завтра к утру?

Х а б а р о в. Завтра к утру тебя еще не загрузят, и завтра — вылет к строителям на предварительное согласование по корректировке, а через неделю к утру выдашь обсчет первого варианта мне на стол. Вот сюда.

Б а р д и н. Вот сюда.

Х а б а р о в. Сюда. Лапочка, она же стебелек, резвиться в море будет либо одна, либо в другом обществе. Все. Иди.

Б а р д и н. Иду. Спасибо за внимание. (Направляется к дверям.) Надеюсь, на личной дружбе не отразится? С моей стороны, во всяком случае, гарантирую!

Х а б а р о в. С моей стороны — тоже. Через неделю, это следующий вторник, обсчет должен лежать здесь.

Б а р д и н. Именно здесь, запомнил. (Уже в дверях.) Не совсем точная информация насчет лапочки и Черного моря. Заказал сейчас, вырвал из брони два билета на авиарейс до Иркутска, в смысле — до Байкала…

Х а б а р о в. Деталь.

Б а р д и н. Само собой! Еще деталь: билеты мне и Татьяне Орловой. Сейчас перезвоню и откажусь. Значит, до вторника…

Х а б а р о в. Стой!.. Сволочь немазаная!

Б а р д и н. Звучит.

Х а б а р о в. Изломал девке судьбу?!

Б а р д и н (раздельно). Твое какое собачье дело?!

Х а б а р о в (не сразу). Ты прав… (Пауза.) Какой Байкал? Она уезжает…

Б а р д и н (перебивая). На Байкал. Свадебный круиз. Поздравления принимаются.

Х а б а р о в. Когда же она… переиграла?!

Б а р д и н. Она еще не переиграла. Рейс ночной, успею сообщить.

Х а б а р о в. Не поедет она на Байкал. Она едет…

Б а р д и н. Она не поедет ни в какую Данию. А также — в Швецию, Швейцарию, Францию, Штаты, Боливию, на Дальний, а тем более на Ближний Восток. Ни в одну точку, указанную или не указанную на карте, кроме Байкала!

Х а б а р о в. Не поедет она с тобой… Закалечил жизнь такой девке!

Б а р д и н. Не уговорю — закалечены будут две жизни!

Х а б а р о в (не сразу). Не подозревал.

Б а р д и н (не сразу). Сам не подозревал.

Х а б а р о в. Встречал ее у тебя, думал, ну…

Б а р д и н. И я так думал. И даже когда гад этот замшевый на горизонте замаячил, принц Датский недоделанный… А вот когда она заявление к тебе понесла — дошло.

Х а б а р о в. Что дошло?

Б а р д и н. Что надо.

Х а б а р о в. Герасим… Уже не исправишь.

Б а р д и н. Петро… я уговорю ее.

Х а б а р о в. Рейс когда?

Б а р д и н. Ноль тридцать.

Х а б а р о в. Герасим… Как же будет с делом?

Б а р д и н. С Коноярви?

Х а б а р о в. У тебя там одни молодые специалисты… Если машина вдруг забарахлит? Просчитывать варианты Александр Сергеевич Пушкин будет?

Б а р д и н. Не подумал.

Х а б а р о в. Давай подумаем.

Б а р д и н. Давай подумаем.


Пауза.


Х а б а р о в. Решай.

Б а р д и н. Лучше ты.

Х а б а р о в. Как решать-то?.. (Пауза.) Слушай. Мы с тобой приседали малость перед их специалистами… Было! Но вот парадокс! Вроде финн в чем-то и прав, а я, знаешь, почувствовал себя сильнее его! По ремеслу гораздо сильнее! Приятно… Ведь я могу сейчас в Коноярви такое, что господину Хаскюля во сне не приснится! И мы сделаем так, чтобы людям там было хорошо!.. Герасим, ты нужен, очень нужен, найди выход! Придумай!

Б а р д и н (после паузы). Остаться вдвоем нам сейчас с ней надо. Отключиться от всех, всего. Она даже не отвечает мне… Петро, я уговорю ее уехать со мной. Иначе она уедет без меня. Иначе действительно будут две закалеченные жизни. Они могут быть счастливыми.

Х а б а р о в. Свяжи ее. Запри. Ползай на коленях, на брюхе ползай, ноги целуй. Дай по морде! За волосья — и о косяк! Бьет — любит!.. Но останься. Если сможешь.

Б а р д и н. Байкал, палатка, мы вдвоем. Так мечтала! И если только уговорю ее… (После паузы, глухо.) Варианты. Я просчитаю… (Уходя.) Если смогу… Если смогу… (Уходит.)


Мигает лампочка селектора, сопровождая продолжительные звонки.


Х а б а р о в (сняв трубку). Хабаров.

Г о л о с  с е к р е т а р ш и. Петр Васильевич, генеральный освободился, соединяю.

Х а б а р о в. Подождите, Люда… Обожди!

Перейти на страницу:

Похожие книги