Читаем Приходите за счастьем вчера (СИ) полностью

Как ни удивительно, но атмосфера за столом была вполне дружелюбной. Девушки с удовольствием рассказали о ярмарке, светская беседа удавалась, прерываясь лишь переменой блюд под мерное позвякивание приборов. Сейчас была как раз такая пауза, все жевали, но Элайджа всё же оставался настороже, ожидая какого-нибудь фортеля. Катерина же тем временем старательно изображала херувимчика.

Ест, как совращает, подумал он, глядя, как аккуратно Кет схватила губами вилку. Пока жуёт – ей нравится, проглатывает. И тут же забывает вкус блюд, как не помнит людей, когда они перестают играть роль в её жизни. Интересно, этот Майкл хотя бы представляет, насколько легко он заменим в спектаклях? Наверное, знает – до конгресса идиоты не доходят, только прикидывающиеся таковыми. Даже представляя в полной мере, что это за женщина трудно противостоять квинтэссенции очарования, целеустремлённости и изворотливого ума. С ней любая, самая странная сказка возможна. С Катериной жизнь окрашивалась совсем иначе, Майклсон отлично представлял, насколько привлекательна эта черта для мужчин подходящих к грани пресыщения. По себе знал. Только за всё придётся платить, и вот соотношение цена и получаемый всплеск мало радовало. Почувствовав, как женская ножка, по-хозяйски скинув салфетку на пол, и удобством расположилась на его колене, Элайджа почти не удивился. Была бесстыжей, так ею и осталась, только умений прибавилось. Он улыбнулся Мередит:

- Так, когда приезжает твой дядюшка, дорогая?

- Через недели три, четыре. Он, кстати, большой поклонник модерна, как и вы, – Мередит улыбнулась, – мисс Пирс. Жаль, что вы не увидитесь.

- Действительно, жаль. – Прекрасно поняв, намёк-пожелание исчезнуть с их ванильно-сладкого горизонта к тому времени, Кет покусала губу. – Хотя… Возможно и увидимся. Сколько ему лет?

- Сорок шесть.

Нога девушки продвинулась чуть дальше. Элайджа крепче стиснул рукоять вилки. Десертов он не любил, но сейчас жевал сладкий пудинг, чтобы хоть чем-то себя занять.

«Когда же ты со стула свалишься, зараза?»

- Не тот ли это мистер Кертелл, который купил полотно Анри Матисса из цикла Маргарит в Нью-Йорке? – Катерина, которой поднадоело быть агнцем, пошло улыбнулась. – Мы отлично знакомы, виделись на выставке. Правда, вашей тёти, мисс Фелл, с ним тогда не было. Она, кажется, отдыхала на водах…

Намёк был понят правильно. Мередит чуть было не пронесла вилку мимо рта. Элайджа вскинул бровь и посмотрел на Кет так, словно хотел её четвертовать, утопить и попытать калёным железом одновременно. А ещё сжечь и пепел по ветру. Последнее китайское предупреждение, поняла девушка… и благополучно его проигнорировала, с довольным видом разделывая кусок штруделя на своей тарелке, при этом не отвлекаясь от вычерчивания носочком узоров по колену «мужа». Один Кол, словно не замечая звенящей тишины, жизнерадостно заметил:

- Морские процедуры, говорят, очень полезны от стрессов. А выставки – там вечная сутолока…

- Именно поэтому я настаиваю на море для свадебного путешествия. А Элайджа хочет в горы. Думаем, как соединить. – Мередит нежно улыбнулась. – Ты же не сердишься, что я озвучила это, Эл?

- Разумеется, нет, дорогая. – Элайджа её слышал как из ванной.

«Ошибка природы. И ноги длинные».

Последняя мысль явно была лишней, от воспоминаний о ногах Катерины кусок стал поперёк горла и Майклсон чуть не подавился. Это было уже слишком. Он попытался поймать ступню девушки – увернулась, но всё же соскочила. Передышка, если можно так назвать. Отложив вилку, Элайджа стал вспоминать, как называлась последняя дочерняя компания корпорации. Бесполезно. Вспоминались только длинные ноги Катерины в разведённом состоянии. Можно было поздравить себя с прекрасной зрительной памятью, но оптимизма этот факт не прибавлял.

- Да как это возможно на тебя сердиться, Мер? – Кол, от которого не укрылось, как зло Катерина поджала губы при последней фразе, улыбнулся. – А море и горы… Просто у моего брата нервы – стальные канаты, ему и неведомы стрессы и переживания нас, любящих жизнь и развлечения.

- Позволю с тобой не согласиться, Кол. По-моему твой брат очень чуткий человек. – Справившись с приступом раздражения, вызванным «невинной» фразой Мередит, девушка повернула голову к старшему Майклсону, у которого глаза от ярости сделались из карих практически чёрными. Ступня вновь скользнула ему на колено, исследуя. Представления о чуткости, а точнее чувствительности некоторых частей его тела Кет имела более чем осязаемые, уголки её губ тронула хитрая улыбка. – Что называется, на кончиках пальцев. Ты согласен, Эл?

- Зависит от компании. – Отрезал Элайджа, уставившись в бокал. – Вы не находите, что обсуждать человека в его присутствии не прилично? Я – да, поэтому будьте добры помолчать.

- О’кей. Но, что же делать, если он не рассказывает о себе сам… – с сожалением протянула Кет. – Это нехорошо для будущей семейной жизни – получить кота в мешке.

«Ещё одна её реплика и я буду носить передачи в тюрьму, и искать адвоката по уголовному праву». – Подумал Кол, наблюдая реакцию брата.

Перейти на страницу:

Похожие книги