Читаем Прикладная крапология полностью

Отдохнувший Каридон послушно побежал рядом, набирая скорость. Подбегая к препятствию, Гарри крикнул: «Барьер!» - и остановился. Крап этого сделать не успел, и чтобы не врезаться в деревянную перекладину, высоко подпрыгнул. Мигом догнавший его Гарри не дал потерять темпа и снова дал команду перед более высоким барьером.

Прыгать Каридону явно понравилось - он с легкостью перепрыгнул все барьеры, немного застряв на самом высоком. Повинуясь инстинкту и даже не задумываясь о том, что именно он делает, Гарри подсадил его под задницу, помогая перемахнуть через перекладину, и радостно сказал:

- Молодец! - и только после этого поднял глаза на Скорпиуса…

…чтобы обнаружить, что тот протягивает ему шоколадку.

- Мне очень хочется потрепать вас по голове, - сказал он, наконец-то широко улыбаясь. - С чего бы это?

- Наверное, потому что я был сегодня послушным мальчиком? - Гарри протянул руку за шоколадкой и чуть задержал пальцы Скорпиуса, не спеша забрать лакомство. - Спасибо, - он наконец забрал шоколад, - сегодня многому научился не только Рид, но и я.

- Я на это и рассчитывал, - довольно кивнул Скорпиус. - Ну а теперь у вас есть выбор - уйти вместе со всеми или на правах моего личного ученика остаться и посмотреть, как я работаю с Айей. Если выберите второй вариант, то я вас напою чаем, а Каридону можно устроить охоту на кроликов.

Каридон явно не хотел уходить - он беспечно валялся на свежей травке, катаясь на спине и смешно барабаня в воздухе мощными лапами. Да и Гарри совсем не горел желанием возвратиться в промозглый душный Лондон. И не только из-за крапа.

- Мы выбираем второй вариант, - кивнул он. - У нас с тобой еще неприконченная шоколадка к чаю, а Каридона я как раз вечером кормить собирался. Ну и ты и Айя вне конкуренции, - закончил Гарри, отчаянно пытаясь не покраснеть.

Скорпиус вздернул бровь, явно уловив неожиданную двусмысленность слов, но никак её не прокомментировал.

- Хорошо, - сказал лишь, поспешно отводя взгляд. - Тогда становитесь в строй, незачем другим знать, что вы у меня в любимчиках ходите.

Гарри сдержал улыбку, взял Каридона на поводок и встал в строй. На фоне даже более молодых и, несомненно, более опытных в нелегкой науке крапологии, авроров он выглядел на редкость свежо и бодро - после интенсивных тренировок многие были откровенно вымотанными.

Скорпиус быстро подвел итог занятию, но никого не стал ругать или выделять - как уже понял Гарри, для него все были равными, и неважно, новичок ли с самым первым в своей жизни крапом или матерый аврор, воспитавший уже несколько животных. Поблагодарив всех за работу и пожелав хороших выходных, Скорпиус разрешил всем расходиться.

Кто-то аппарировал сразу, иные о чем-то спрашивали Скорпиуса. Гарри, чтобы не привлекать к себе внимание, ушел в дальний угол площадки, спустив Каридона с поводка, разрешая порезвиться на траве.

- До свидания, мистер Поттер, - подошел к нему Лайл, с трудом удерживая рвущегося к Каридону крапа. - Приятно было познакомится. Рид у вас такой красавец!

- Да, он неотразим, - искренне ответил Гарри. - Это крап Анри Маджера. Ему не смогли подобрать хозяина, а… - он осекся. Мысль о том, что в тот дождливый день он мог пройти мимо сидящего у могилы хозяина крапа, мурашками пробежала по спине. - Неважно, - отрезал он грустные мысли. - Но за его поведение надо Скорпиуса благодарить - без его помощи я все еще бегал бы за Ридом по всему Лондону на каждой прогулке.

Лайл вдруг снова зарделся и потупил взгляд.

- Скорпиус великолепен, - пробурчал он, совладав с собой. - Он… он лучший…краполог и учитель, - поспешно добавил, поняв, что именно сказал.

Гарри ничего не стал отвечать. Кивнув на прощание, Лайл аппарировал, положив руку своему крапу на спину - по всей видимости, его питомец сам к перемещениям в пространстве не был способен, но Гарри успел заметить, каким взглядом он окинул что-то объясняющего хмурому очень высокому мужчине Скорпиуса - в нем явно читалось восхищение не только профессиональными качествами Малфоя.

В чем-то Гарри его понимал. Если бы Малфой был девушкой… Если честно, он отказывался думать о том, что тогда было бы. Скорее всего, в этом случае он был бы в шаге от супружеской измены уже на второй день знакомства. Но, к счастью, Скорпиус был мужчиной, и Гарри мысленно вздохнул с облегчением. Пожалуй, стоило поскорее помириться с Джинни - недотрах ещё никому не шел на пользу.

Наконец площадка окончательно опустела, и Скорпиус, свистнув Айе, направился к ним.

- Ну что, мистер Поттер, чайку? - крикнул весело, улыбаясь, и Гарри вдруг подумал, что девушка из него ни черта не получилась бы.

Трудно было представить добропорядочную ведьму, да еще и из чистокровного семейства, залихватски свистящей и разгуливающей в камуфляжных штанах. А изменить манеру поведения Скорпиуса - и половина его очарования пропадет.

Запутавшись в собственных мыслях и даже испугавшись их, потому что стало понятно, что пол Скорпиуса вообще не влияет на его, Гарри, отношение к нему, он чуть поспешно спросил:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже