- Буду, - помедлив, кивнул Скорпиус, садясь на кровати. Поттер резко, рывками одевался, выглядя при этом одновременно обиженным и виноватым, и очень хотелось успокоить его как-то. Будь на его месте девушка, Скорпиус не задумываясь подошел бы, сгреб в охапку, наговорил бы кучу ласковых слов, нашептал бы всяких глупостей…
И только когда Поттер полностью оделся и выжидающе на него уставился, до Скорпиуса наконец дошло: его тоже можно обнять. Не смотря на наличие члена, груды мышц и небритого подбородка. Спрыгнув с кровати, Скорпиус помедлил в нерешительности, пересек комнату под пристальным взглядом Поттера и обвил руками его талию, прижимая к себе.
- Я бы хотел сбежать, - сказал честно, заглядывая в глаза. - Но не смог, как видишь. Так что не переживай. Я слишком слаб, чтобы сопротивляться тому, как ты на меня действуешь.
- Вот и я не могу от тебя отказаться, хотя, наверное, должен бы, - выдохнул Гарри ему куда-то в шею, стискивая в стальных объятиях. - Ну а потом, - он невесело усмехнулся, - может, после секса вся твоя одержимость пройдет. Идем завтракать, - он не дал возможности Скорпиусу ответить, и сам резко сменил тему, словно испугавшись, что это может оказаться правдой. - Иначе опоздаем.
Идя а ним на кухню, Скорпиус признался себе, что хотел бы, чтобы так и случилось. Причем обоюдно. С девушками же так частенько бывало - одна-две ночи, и вот уже совершенно не хочется обнимать её, целовать часами… Ну а что? Было бы здорово проснуться завтра утром, холодно распрощаться и разойтись, забыв о странном эксперименте тел навсегда, не боясь больше ни собственных чувств, ни разоблачения. Но весь накопленный опыт, вкупе с умением разбираться в себе говорили Скорпиусу, что его надежды - пустые и глупые. Если бы всё было так просто, он переборол бы эту болезненную страсть ещё в зародыше, не дал бы ей вырасти и расцвести настолько пышно, что предстоящая ночь не столько пугала, сколько вызывала дрожь предвкушения.
На завтрак у Поттера были блинчики, и Скорпиус с удовольствием отдал должное кулинарному таланту его эльфа.
- Послушай, - сказал он, когда тарелки опустели, - мне бы не хотелось остаться импотентом, если посреди ночи вдруг снова нагрянет твоя жена. Может, сегодня ты придешь ко мне?
- А ты думаешь, что моей потенции появление на пороге спальни Драко не повредит? - нахмурился Гарри. - Хотя мыслишь ты верно - с Джинни станется.
За прошедшие с прошлой субботы дни жена ни разу не пришла домой, ни пыталась хоть как-то связаться с ним, но Шеклболт принес ему полную яда и желчи докладную записку о «самоуправстве Старшего аврора Поттера». В ней Джинни доверительно сообщала, что «аврор Поттер самовольно присвоил принадлежащую аврорату собственность - крапа по кличке Каридон», и «распоряжается им по своему усмотрению». Просила принять меры по «возвращению собственности Британии в под руководство Министерства» и даже «вынести аврору порицание за антиобщественный образ жизни и невнимание к семье». Поначалу Гарри, решивший вдруг, что Каридон и вправду принадлежит Министерству, являясь служебным крапом, и у него и впрямь могут его отнять, не на шутку перепугался, но Кингсли только рассмеялся, накладывая на кляузу резолюцию «В удовлетворении отказать». И представить себе ярость Джинни, когда она получить письмо, было нетрудно
- А с чего вдруг отцу ко мне приходить? - удивился Скорпиус. - Да ещё ночью. Да и потом, у меня для Мэнора только камин открыт, а его можно и заблокировать.
- То есть, ты не в Мэноре живешь? - опешил Гарри.
Признаться, он даже не мог предположить, что Малфой мог уехать их Мэнора. Ведь они не бросили поместье даже после того, что сделал с ним Волдеморт за два года «постоя». И пусть дом пришлось перестраивать почти полностью - насколько было известно Гарри, остался только каменный каркас, всю внутреннюю отделку и планировку Люциус и Драко переделали, но они по прежнему все обитали в своем родовом поместье.
- Ну, если твоя квартира сможет перенести нашествие еще одного крапа, то я не против, - решился он. - А мы в тренировочный центр твой завтра пойдем? - признаться в этом было почти стыдно, но Гарри хотел снова очутиться там, в окружении авроров и крапов, исподтишка поглядывать на сурового, властного инструктора Малфоя, да и Каридону полезно общаться не только с Айей, но и другими своими собратьями - грозными сторожевыми и свирепыми боевыми крапами.
- Мой дом, - Скорпиус с удовольствием выделил последнее слово, - специально спроектирован, чтобы выдержать нашествие и сотни крапов. Я же всё-таки краполог, - он хмыкнул. - А в центр пойдём, конечно, у меня ведь занятия. Если только я буду в состоянии ходить, - не удержался он от иронии.
- Будешь, - пообещал ему Гарри, и не сдержался, потянулся через стол, целуя Скорпиуса в горьковато-терпкие от крепкого кофе губы, - я же обещал тебе быть осторожным. Идем, - почти простонал он позже, с сожалением разрывая поцелуй, - тебя наверняка заждались в Отделе, да и я чем раньше начну, тем лучше.