Каридон не ответил, но сворачивать в противоположный от Крапологического отдела коридор отчаянно не хотел. Гарри пришлось даже скомандовать «Рядом», чтобы он подчинился. Пока они дошли до кабинета заместителя Главного аврора, он в отместку несколько раз наступил Гарри на ногу и не переставал раздраженно хлестать по ногам хвостами.
- Рид, так нельзя, - рассердился Гарри. - Чуть потерпи, хорошо? Я только документы передам секретарю.
Пристыженный крап притих, понуро шагая рядом. Но зато, когда они двинулись в направлении такого вожделенного для него Крапологического, он шел гордо и степенно, задрав хвосты кверху и насторожив уши.
- Успокойся, для нее ты неотразим, - не выдержав, рассмеялся Гарри. - Но если не будешь заниматься, она в тебе разочаруется! - добавил-таки нравоучительную нотку, хоть и понимал, что крап вряд ли сможет его понять.
Просто за шуткой он хотел скрыть собственное беспокойство. С одной стороны, до знакомой двери хотелось бежать, чтобы поскорее аппарировать со Скорпиусом к нему домой и уложить того в постель, но с другой, перспектива этой самой постели, такая желанная с утра, сейчас едва ли не наводила ужас. Сегодня вечером только от него будет зависеть, пройдет ли у Скорпиуса страх перед однополым сексом, и захочет ли он снова оказаться под ним.
Поспешно, словно боясь передумать, он дошел до двери и решительно дернул ее на себя.
Скорпиус обнаружился в уже знакомом ему здании с инвентарем и кормами. Он пересчитывал коробки, что-то раздраженно выговаривая молодому аврору с огромным свитком-описью в руках. У парнишки пылали не только щеки и уши, но даже и шея, а Скорпиус, читая этикетки, находил все новые и новые причины для недовольства.
- Простите, если мы не вовремя, - Гарри учтиво кивнул обоим головой. - Инструктор, вы просили зайти вечером, чтобы показать наши достижения, - он решил пока не афишировать того факта, что они вознамерились провести вместе пятничный вечер, вспомнив утреннее фырканье Скорпиуса по поводу объятий на улице.
- Да, конечно, - Скорпиус ожег его непонятным взглядом и, набрав в легкие побольше воздуха, гаркнул на непутевого мальчишку из хозблока: - В общем, ебись с этим сам, Коллинз! Но если я в понедельник снова увижу такой же бардак, скормлю тебя Хантеру, ясно?!
- Да, сэр! Так точно сэр! Как скажете, сэр! - пролепетал мальчишка, съежившись, и, выронив из рук свиток, начал поспешно перебирать коробки - совершенно бездумно, как показалось Гарри.
- Мистер Поттер, - тем временем Скорпиус повернулся к нему, - пойдемте скорее, пока я тут кого-нибудь не убил, - Коллинз странно крякнул и поспешно нырнул в самую гущу свертков и коробок.
- До свидания, Коллинз, - вежливо попрощался с еще больше растерявшимся пареньком Гарри и поспешил за стремительно шагающим Скорпиусом.
Они шли по коридорам молча, не касаясь друг друга. Даже крапы, казалось, поняли правила маскировки - Каридон шел рядом с Гарри, не оборачиваясь по сторонам, а Айя летела за Скорпиусом. Только на аппарационной площадке, обнимая Скорпиуса за плечи, Гарри наконец улыбнулся.
Скорпиус аппарировал их поначалу не в дом, а в сад.
- Айя, гуляй, - сказал он крапихе и опустился на корточки перед Ридом, всматриваясь в глаза… И тут Гарри едва не потерял да речи: зрачки Скорпиуса отчетливо засветились зеленым, а Рид испуганно прянул ушами, но потом вдруг радостно тявкнул и замахал хвостами. Скорпиус рассмеялся и моргнул - свечение погасло, будто его и не было. - Ну все, гуляй! - весело скомандовал он, и крап помчался догонять Айю.
- Скорпиус, - осторожно спросил Гарри, - ты ему что-то сказал сейчас, да?
Признаться, ему было немного не по себе - хоть он и знал о его Даре, но все равно не был готов увидеть такое. Он думал, что Скорпиус просто шепчет что-то животному на ухо, но вот так, прожигая взглядом насквозь… Хотя теперь он начал понимать, почему все с недоверием, а некоторые с ужасом, относились к его способности понимать змей.
- Да, объяснил, что это мой дом, и они с Айей могут гулять по саду до тех пор, пока мы их не позовем. А еще что нельзя портить цветы и подниматься на второй этаж, как бы сильно не хотелось, - с улыбкой пояснил Скорпиус. - Он у тебя умный. Легко общаться.
- Спасибо, - улыбнулся Гарри.
Дом у Скорпиуса был небольшой, но добротный. Облицованный природным камнем, он словно бы рос из земли, являясь частью пейзажа. Покатая крыша, покрытая черепицей и огромные, панорамные окна, делали его светлым и каким-то очень приветливым. И он был непохож на Мэнор с его острыми шпилями и окнами-бойницами, как Нора была непохожа на здание Министерства.
- У тебя тут здорово! - выдохнул Гарри, и, поддавшись искушению, снял обувь, с наслаждением шагая на мягкую траву газона.
- Моя пещера, - хмыкнул Скорпиус. - Новейшая антиаппарационная многоуровневая защита, мини-ферма и генератор погоды. При желании я могу жить здесь до самой смерти, не выходя наружу.
- Это тогда уж не пещера, а бункер, - поправил его Гарри. - Но я все же очень надеюсь, что время, когда тебе придется тут окапываться, не наступит никогда.