Читаем Прикладная крапология полностью

Гарри неспешно убрал в раковину посуду и так же спокойно пошел по путанным коридорам особняка, даже не оглядываясь. Он знал, что Скорпиус идет за ним. По слишком шумному дыханию и идущему от него жару. Да, наверное, не стоило говорить так резко, но и дальше слушать, как Скорпиус, прячась за красивыми фразами, врет, в первую очередь, сам себе, было противно. Скорпиус молчал, растеряв свою обычную уверенность, и Гарри, чтобы поддержать его, захотелось откатить ситуацию назад, сказав что-нибудь до жути банальное, ну например типа: переболеем, как простудой и пройдет, - но он не мог выдавить из себя хоть слово. Не хотел переболеть. И списывать все произошедшее вчера на помутнение разума и романтичность пикника на траве тоже не хотел.

- Прошу, - пригласил Гарри, открывая дверь, - это бывшая фехтовальная зала, но ее можно еще увеличить магией, дом это позволит.

- Прекрасно, увеличивайте, - уже взяв себя немного в руки, спокойно и холодно ответил Скорпиус, но в глубине души всё равно книззлы скреблись. Если до жалящих своей проницательностью слов Поттера он ещё как-то мог обманываться и не замечать очевидное, то теперь был вынужден признать: муть действительно никуда не исчезла. Иначе с чего бы, идя за Поттером по коридору, он не мог оторвать взгляд от его спины и - Мерлин, помоги! - задницы?

Разозленный тоном Скорпиуса, Гарри вложил в заклятье слишком много энергии - и без того просторная зала превратилась почти что в стадион для квиддича.

- Ой, - сконфуженно протянул он, - прости. Я сейчас уменьшу.

- Пусть останется, - остановил его Скорпиус, несколько оттаивая и пораженно осматриваясь. - Ого, вот это силища… - и едва сдержался, чтобы не бросить на Поттера восхищённый взгляд.

- Только вот в таких бытовых или личных целях я применяю ее редко, - сказал Гарри, с радостью цепляясь за нейтральную тему для разговора. - Больше в бою приходится и уж точно не чарами расширения баловаться.

В комнату двумя стрелами вбежали крапы. Огромное, пусть пока совершенно не похожее на прогулочный парк, пространство им явно пришлось по вкусу - они стали играть в подобие догонялок, развивая приличную скорость.

- И часто приходится баловаться? - поинтересовался Скорпиус, против воли цепляясь взглядом за длинный шрам на плече, убегающий под майку. Вдруг отчаянно захотелось провести по нему рукой - аж пальцы закололо, и он поспешно сжал их в кулаки.

- Увы, иногда мне кажется, что война для меня никогда не кончится, - Гарри отвернулся к окну. - Вот и Каридон тоже жертва этой войны - Анри ведь не от болезни умер. И не от старости, - сказал после довольно долгого молчания, снова поворачиваясь лицом к Скорпиусу. - Может, какие чары мне поручишь? Вдвоем-то мы быстрее справимся, да и устанешь не так сильно?

- Нет, чары не поручу, - покачал головой Скорпиус, старательно отгораживаясь от мыслей об Анри. - У вас будет другое задание: прочешите дом и несите сюда всю бесполезную утварь, от ненужных чашек до сломанных кресел и диванов.

- Иду, - кивнул Гарри. - Крапов с собой забрать? А то попадут под заклятье, чего доброго?

Но уводить их не потребовалось - Айя, подчиняясь негромкому приказу, послушно вылетела из комнаты, и Каридон помчался за ней, едва не сбив Гарри с ног.

- Мальчишка, - улыбнулся он, ухватившись за косяк, чтобы не упасть. - Я скоро!

И действительно вернулся буквально через полчаса - если учесть размеры особняка и педантичность Джинни, с упорством маньяка выкидывающей пришедшие в негодность вещи, он потратил совсем немного времени. Зато его «улов» был весьма богат - его старые сношенные тапки, разбитая метла Джеймса, давно позаброшенные горшки для рассады, что когда-то сажала Лили, куча полупустых тюбиков и баночек из-под косметики Джинни, ее же набор кастрюль, прохудившихся от времени, но зачем-то хранившихся в кладовке… Из-за кучи хлама, с осторожностью левитируемого Гарри, его самого было практически не видно.

- Ого, вот это запасы, - улыбнулся Скорпиус, подхватывая часть ноши. - Странно, а я думал, род Поттеров не очень давний, - пошутил он, опуская всё на траву. - Но если судить по этим запасам хлама, лет пятьсот, не меньше.

- Пятисотлетние завалы мы разбирали лет тридцать назад, - Гарри сморщился, вспоминая ту грандиозную уборку, затеянную Молли, - когда чистили этот дом от сокровищ семейства Блек, - и, не выдержав, разулся и встал ногами на наколдованную траву. - О, да ты волшебник! Она совсем как вчерашняя!

Наверное, не надо было напоминать о вчерашнем - Скорпиус снова насупился, и молча принялся сортировать принесенные вещи.

- Так, а вот теперь помогайте, - скомандовал он чуть позже. - Надо выстроить из этого барахла стену, а я потом трасфигурирую её в цельный барьер. Если просто трасфигурировать одну какую-то вещь, придется все время обновлять чары.

Гарри кивнул и безропотно взялся палочку. Очень быстро они выстроили сразу пять барьеров разной высоты, а Скорпиус придал им форму и текстуру. Один был кирпичный, другой деревянный, третий - из яркого пластика, а четвертый и пятый - кусты и металлический забор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Между небом и землей
Между небом и землей

Проект «Поттер-Фанфикшн»http://www.fanfics.ruАвтор:Anya ShinigamiПэйринг:НЖП/СС/СБРейтинг:RЖанр:Adventure/Romance/Drama/AngstРазмер:МаксиСтатус:ЗаконченСаммари:История любви, три человека, три разных судьбы, одна любовь на троих, одна ненависть. На шестой курс в школу Хогвартс переводится студентка из Дурмстранга. Что ждет ее впереди? Как она связана с Темным Лордом?«Всё время я чувствовала, что это чем-то закончится, либо смертью, либо жизнью…»От автора:Блэк жив, Слагхорн не преподает, сюжет идет параллельно канону(6 и 7 книги) с небольшими дополнениями и изменениями. Саундтреки прилагаются. Все стихотворения в фике написаны мной.Опубликован:Изменен:

Anya Shinigami , Nirvana Human , Анна Блоссом , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Ирина Вольная

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Прочие приключения

Похожие книги

После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Услышанные молитвы. Вспоминая Рождество
Услышанные молитвы. Вспоминая Рождество

Роман «Услышанные молитвы» Капоте начал писать еще в 1958 году, но, к сожалению, не завершил задуманного. Опубликованные фрагменты скандальной книги стоили писателю немало – он потерял многих друзей, когда те узнали себя и других знаменитостей в героях этого романа с ключом.Под блистательным, циничным и остроумным пером Капоте буквально оживает мир американской богемы – мир огромных денег, пресыщенности и сексуальной вседозволенности. Мир, в который равно стремятся и денежные мешки, и представители европейской аристократии, и амбициозные юноши и девушки без гроша за душой, готовые на все, чтобы пробить себе путь к софитам и красным дорожкам.В сборник также вошли автобиографические рассказы о детстве Капоте в Алабаме: «Вспоминая Рождество», «Однажды в Рождество» и «Незваный гость».

Трумен Капоте

Прочее / Зарубежная классика / Классическая проза ХX века