Читаем Прикладная мифология полностью

– Класс какой! – задыхаясь, просипел Кейт. – Все решат, что ты встречаешься с одним из актеров... Эй, Марси! Марси! Алло!.. [24]

Глава 21

– У меня такое ощущение, как будто я пришла в гости к парню, знакомиться с родителями, – призналась Марси. Она сидела в мягком кресле Людмилы Гемперт прямо, как палка, неловко стиснув руки. Однако ей пришлось разжать их, чтобы принять чашечку кофе и тарелку с бисквитом

– Ну, наверно, я и впрямь считаю себя чем-то вроде родственницы – Людмила с улыбкой сняла с сервировочного столика вторую тарелку и вручила ее Кейту. Тот взял тарелку и с удовольствием плюхнулся на мягкий диванчик. Отковырнул вилочкой большущий кусок бисквита и радостно набил себе рот. Людмила снисходительно взглянула на него и обратилась к Марси:

– Вам удобно, милочка? Хотите подушечку?

И, не дожидаясь ответа, старушка принесла пару вышитых подушек и запихнула их Марси под спину.

– Спасибо... – Марси робко улыбнулась и позволила себе откинуться на спинку кресла.

Кейт пока помалкивал – сидел, лопал бисквит и смотрел, как Людмила пытается заставить Марси чувствовать себя как дома. Людмила была приятной хозяйкой: вскоре девушка разговорилась и начала задавать вопросы и отвечать на них так, будто они со старушкой всю жизнь знакомы. Что касается Кейта, он себя так чувствовал уже давно. Он уже несколько раз заходил в гости к Людмиле, рассказать, как поживает «Дуплистое дерево».

Марси явно стеснялась обсуждать свой новый роман, но Людмила обернула разговор так, что девушка сама ей все рассказала. В ответ старушка поведала несколько историй о том, каким был Энох в детстве. Кейт просто ушам своим не верил, пытаясь примерить эти истории к тому молчаливому взрослому парню, которого он знал теперь.

– Энох всегда был очень чутким и преданным мальчиком, – говорила Людмила. – Он мне все про себя рассказывает. Да, он часто сюда заходит. Как он ревновал, когда увидел вас вдвоем! Я даже испугалась, как бы он чего не натворил. Он был буквально вне себя.

– А когда это было? – спросила Марси.

– Это был дождливый день, – улыбнулась Людмила, – и я как раз напекла для них всякой всячины, а Энох зашел, чтобы забрать кексы и караваи. Ему хотелось поговорить со мной – ведь я единственная его знакомая, если не считать его семьи и народа. О вас поговорить, милочка. Мы пробеседовали так долго, что он пошел обратно, когда уже стемнело.

– Ах, да! – кивнул Кейт. – Это и был тот мальчишка с хозяйственной сумкой, которого мы повстречали несколько недель тому назад, когда возвращались с «Помидоров-убийц». Вчера он нахмурился, и я вспомнил, что где-то уже видел это выражение лица.

Марси робко улыбнулась:

– Я-то его узнала, но тогда я не поняла, отчего он так сердится. А за последние несколько дней мы многое обсудили. Мне интересно послушать про то, как он рос. Он столькому учился...

Марси сняла с шеи ожерелье и показала его Людмиле.

– Видите? Крайние бусины держатся вместе без всякой застежки. Я не знаю, может, там, внутри, магниты?

– Интересно... – сказал Кейт, глядя на цепочку бус в руках у Людмилы. Она протянула ему ожерелье, и он немножко поигрался, то сводя бусины вместе, то снова разнимая их. – Да нет, это не обязательно должны быть магниты. Ты случайно не знаешь, из чего они сделаны? Да ладно, это так, профессиональное любопытство, – виновато сказал он, заметив, что Марси смутилась.

– Ну, если хочешь знать, из яблони. А еще ему приходилось присматривать за своей младшей сестренкой Маурой, пока строилась деревня. Маура с Холлом были первыми детьми, что родились после того, как эльфы пришли сюда. И старшие дети должны были успокаивать младенцев, чтобы они не орали, пока старшие не закрыли проход в эту часть подвала.

– Это я знаю. – Людмила чуть заметно улыбнулась.

– Ага! Ну, припомню же я это Холлу! – воинственно воскликнул Кейт. – А он-то вечно жалуется, что от меня слишком много шуму!

– И еще он рассказывал, как получилось, что его отец сделался чем-то вроде деревенского старосты, – продолжала Марси, не обращая внимания на Кейта. – Его отца все уважают. Старики очень упрямые, а тем не менее его решениям они все же подчиняются. Энох хочет добиться, чтобы его самого так же уважали.

– А кто его отец? – спросил Кейт, пытаясь представить себе Эноха-старшего.

– Кейт, ну как же ты не догадался! Сам ведь рассказывал мне историю госпожи Гемперт. Энох – сын Мастера.

Кейт хлопнул себя по лбу.

– Ну да, конечно! – простонал он. – Все сходится! У них действительно очень много общего. В особенности темперамент.

– Но Кейта Энох уважает – за то, что у него хватает храбрости с ним спорить, и за то, что Кейт не обижается, когда Энох бывает груб.

– Кейт, – лучезарно улыбнулась Людмила, – мне, конечно, очень жаль, что ты лишился подружки, но я так за них рада!

– Я тоже, – признался Кейт. – Честно-честно!

– И тобою я тоже горжусь, Кейт, – сказала старушка и наклонилась вперед, чтобы похлопать его по руке. – Ты сделал для моих малышей очень большое дело. Я очень довольна.

Кейт просиял.

– Мне очень приятно это слышать. Нельзя все-таки терять связи с реальностью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мифология (Най)

Похожие книги