Читаем Прикладная журналистика полностью

Понятие - это нечто общее и изображаемое, например дом, книга, человек, мужчина, женщина. Понятие всегда можно нарисовать схематично, как в детской считалке: «Точка, точка, запятая - вышла рожица кривая. Ручки, ножки, огуречик -получился человечек!» Глядя на такой рисунок, любой скажет, что там изображен человек. Но если мы скажем, что там изображен конкретный Иванов Иван Иванович, нам ответят: «Не похож». Потому что Иванов Иван Иванович - это образ, а человек - понятие.

Термин - это нечто общее и неизображаемое, например архитектура, строительство, флора, фауна, демократия, личность, рабочий класс. Как только в тексте появляется термин, скорость чтения сразу же замедляется.

Она замедляется еще больше, когда в тексте появляются категории - слова, которые, в отличие от терминов, невозможно обобщить. Примеры категорий -пространство, время, скорость, материя, энергия, масса. По возможности категории в тексте не следует использовать вовсе.

Немецкий ученый Людвиг Райнер (Ludwig Reiner) выявил соотношение между использованием в тексте различных типов слов и понятностью этого текста (табл. 3)[23]


Как следует из этой таблицы, абстрактные слова (термины и категории) использовать можно, но в очень небольших количествах (5-15%) от общего количества слов в тексте. Если же доля абстрактных существительных превышает 20%, это сигнал к их немедленному сокращению. Иначе текст однозначно окажется непонятным.

7. Метонимия. Это изображение предмета через его часть. Например, про отца пятерых детей говорят, что «у него в семье пять ртов». Про пение птиц в лесу - «лес поет». Про конфликт между США и Россией - «у Белого дома возникли противоречия с Кремлем». Недостаток метонимии заключается в том, что она искажает значение текста, убирает важные детали, что ведет к неверному пониманию. По той же причине нежелательно использовать парафраз - замену слова выражением, призванным передать его смысл, например, когда слово «автор» заменяют на «пишущий эти строчки».

8. Присоединенные глаголы. Здесь имеются в виду глаголы, которые присоединены к существительному и не имеют самостоятельного значения, например глаголы в словосочетаниях «принять участие», «сделать заявление», «вынести решение». Подобные словосочетания следует заменять на самостоятельные глаголы, например «участвовать», «заявить», «решить».

9. Слова из бюрократического и чиновничьего жаргона. Эти слова не столько сообщают информацию, сколько ее скрывают. Например, массовые увольнения могут быть названы «изменение структуры занятости», а облавы на призывников -«мероприятиями по обеспечению явки». В результате читатель либо не поймет сообщение, либо решит, что его пытаются обмануть, выдав плохую новость за вполне приемлемую. Чтобы подобного не произошло, слова из чиновничьего жаргона нужно «переводить» на обычный язык.

10. «Бессмысленные» слова и фразы, например «своего рода», «очевидно», «очень», «некоторый», «в значительной степени», «вместе с тем», «во многом», «судя по всему», «своеобразный». Эти слова и выражения не имеют собственного значения и ничего не добавляют к значению других слов в тексте, а потому использовать их не нужно.


Десять правил написания журналистских текстов

1. Одно предложение должно содержать одну мысль.

2. Один абзац должен содержать один аспект события.

3. Начинать нужно с главного, а не с деталей.

4. Факт предпочтительнее комментария.

5. Активный залог предпочтительнее пассивного.

6. Используйте больше глаголов действия.

7. Незнакомые ситуации лучше описывать через известные и понятные картины.

8. Яркость языка должна быть обратно пропорциональна яркости темы.

9. Правильно определяйте количество однородных членов предложения.

10. Используйте архетипы, но не позволяйте им использовать вас.


Десять типов слов и выражений, которых нужно избегать в своих статьях

1. Наречия при глаголе,

2. Качественные прилагательные,

3. Субстантивы,

4. Синонимы для существительных,

5. Повторяющиеся слова,

6. Неконкретные слова,

7. Метонимия,

8. Присоединенные глаголы,

9. Слова из бюрократического и чиновничьего жаргона,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Еврейский мир
Еврейский мир

Эта книга по праву стала одной из наиболее популярных еврейских книг на русском языке как доступный источник основных сведений о вере и жизни евреев, который может быть использован и как учебник, и как справочное издание, и позволяет составить целостное впечатление о еврейском мире. Ее отличают, прежде всего, энциклопедичность, сжатая форма и популярность изложения.Это своего рода энциклопедия, которая содержит систематизированный свод основных знаний о еврейской религии, истории и общественной жизни с древнейших времен и до начала 1990-х гг. Она состоит из 350 статей-эссе, объединенных в 15 тематических частей, расположенных в исторической последовательности. Мир еврейской религиозной традиции представлен главами, посвященными Библии, Талмуду и другим наиболее важным источникам, этике и основам веры, еврейскому календарю, ритуалам жизненного цикла, связанным с синагогой и домом, молитвам. В издании также приводится краткое описание основных событий в истории еврейского народа от Авраама до конца XX столетия, с отдельными главами, посвященными государству Израиль, Катастрофе, жизни американских и советских евреев.Этот обширный труд принадлежит перу авторитетного в США и во всем мире ортодоксального раввина, профессора Yeshiva University Йосефа Телушкина. Хотя книга создавалась изначально как пособие для ассимилированных американских евреев, она оказалась незаменимым пособием на постсоветском пространстве, в России и странах СНГ.

Джозеф Телушкин

Религиоведение / Образование и наука / Культурология