Следующим зверолюдом, что Арчибальд увидел, был урсид, огромной горой возвышающийся над толпой. Его шерсть была темно-бурой, одет он был в кожаную одежду, а с его головы и шеи свисали косички, амулеты и фетиши. Морда урсида пестрела седыми клочками шерсти, что говорило о его почтенном возрасте, да сам он шел, сгорбившись и похрамывая, опираясь на палку, толщиной в человеческую ногу. Зверолюд прошел мимо, слишком явно на него пялившегося Арчибальда, видимо будучи привычен к такому вниманию.
— Смотри куда прешь, растяпа! — низкий рычащий голос, раздался примерно на уровне пояса, пока Арчибальд провожал взглядом урсида.
— Прошу меня простить…
Арчибальд опустил глаза и увидел зверолюда с небольшой мордой и невысоким ростом. Его шерсть меняла свой цвет от темно-бурого, почти черного на морде, до лосняще коричневого на его спине. Ростом зверолюд был едва Д’Энуре до пояса, и будучи ни во что не одет, нес в передних лапах небольшой сверток.
— «Простите», да «извините»! Неужто глаз совсем нет?! А я думал, что я совсем слепой, но вы люди еще хужее нас видите. Вот раньше-то времена были! Тогда…
… и голос ворчащего гула, как и его силуэт, скрылся в толпе.
Арчибальд вернулся с прогулки едва после полудня. Юиль и Ульз вернулись чуть позже. И если цверг был измотан и обессилен, то эльфийка находилась в приподнятом настроении.
— Твое настроение улучшилось, как я погляжу.
— Да, учитель. здесь оказалась достаточно много новых и интересных алхимических лавок.
— И вы обошли их все?
— Почти.
Тяжелый вздох Ульза стал лишь подтверждением ее слов.
— Я рад за тебя. До приема осталось пару часов, как раз хватить пообедать, перевести дух и привести себя в порядок.
К условленному с графом сроку, Арчибальд, Юиль и Ольдра были готовы отправиться на прием. Ульз же отказался, под предлогом усталости от людских празднеств и церемониалов. Арчибальд предложил остаться и Юиль с Ольдрой, но цвержка не собиралась отпускать его одного, так как ей была поручена его охрана, а Юиль интересовало «представление», точнее, чего же такого интересного смогли изучить аристократы Темных Земель, будучи не скованными жесткими законами.
Карета была подана с точностью до мгновения, и, поднявшись над домами, она направилась в богатый квартал. Место сбора аристократов можно было увидеть за несколько сотен шагов: усадьба была самой большой и дорогой из всех в Равеле, как и устроенное над ним световое представление.
Карета плавно опустилась и двери тут же оказались открыты слугами. Своим роскошеством и антуражем сбор аристократов мало чем отличался от торжеств, проводимых в Империи. Но одно отличие сразу же бросалось в глаза — это гости. На балах Империи точно нельзя было увидеть зверолюдей, самых разных видов, заклинателей-нежить, таких как лич или зомби, и банальных смертных, будь то люди, эльфы или цверги, что были разодеты аляповато и безвкусно, создавая ощущение сюрреалистичного маскарада.
Арчибальд, волновавшийся, что его странноватая мантия будет выделяться, успокоился, ведь ни он, ни Ольдра, ни Юиль, не выглядели на этом празднике чужеродными.
— Граф фон Рауштедт! Как приятно Вас видеть, — одна из первых, увидевших элегантного Фритцлиха женщина, медленно направилась к нему. Она несла с собой бокал с напитком, который не смогла бы выпить, ведь вся левая половина ее лица была изуродована ожогом, да таким сильным, что были видны ее зубы и часть челюсти.
— Баронесса Барнэдштайн! — граф элегантно поцеловал ей руку. — Какое счастье, что Вы здесь. Скажу Вам по секрету, после того, как я увидел Вас, это место стало в десяток раз представительней!
— Ой, ну что Вы! — с должной манерностью приняла комплимент баронесса. — Не представите меня своим гостям. Не припоминаю, чтобы Вы приглашали так много своих друзей на «представление».
— Прошу простить мне мои манеры. Это Вуд Арчер, — граф указал рукой на Д’Энуре, — он помогает мне в сегодняшнем представлении.
— Приятно познакомиться, Ваша Милость, — Арчибальд услужливо поцеловал баронессе руку; она была мертвецки холодной.
— Татакра Барнэдштайн, — сделал едва заметный книксен баронесса.
— Это Юилия Хааман и Ольдра Краздутта.
— Они тоже помогают Вам, многоуважаемый граф?
— Они помогают моему ассистенту.
Баронесса недоуменно посмотрела на графа.
— Подождите совсем немного, леди Барнэдштайн. Скоро Вы все сами увидите.
Взгляд баронесса задержался на Юиль:
— Интересная девочка, — из провала на ее щеке игриво показался кончик языка. — Вы заинтриговали меня, граф. Буду ждать Вашего выступления с нескрываемым интересом.
Они хищно подмигнула эльфийке и плавно утекла в сторону небольшой стайки собравшихся женщин.
— Баронесса более интересная женщина, чем кажется, — просветил граф.
— Она пугает, — честно призналась Юиль.
— Это еще только начало, леди Хааман. Что будет, когда она узнает, кто Вы… Но, не будем о несостоявшемся! Пройдемте в усадьбу, есть еще масса гостей, коим нужно выказать свое почтение.