Читаем Приключение что надо полностью

Господин Тепез смотрел на фотографии сияющими глазами. Какие же у него крутые дочери! И какая стильная тёща!

– А где же Дака на этой фотографии? – спросил отец Хелене и показал на фото, которое выглядело так же, как и другие, но с некоторой разницей: на том месте, где должна была стоять Дака, зияло пустое место. Как будто Дака вдруг стала невидимой или была удалена со снимка ретушью.

– Да я тут просто нагнулась почесать коленку, – быстро объяснила Дака, стоя позади господина доктора Штайнбрюка.

– Вот, наверное, фотограф сердился, а? – спросил папа Хелене.

Дака кивнула. Прежде всего фотограф удивился, когда проявил плёнку и увидел остальные фотографии. Потому что Дака была… ну, не фотогенична. Будучи полувампиром, она – как и всякий вампир – хорошо получалась на снимках нормальной цифровой камеры, но совсем не получалась на снимках, сделанных зеркальным фотоаппаратом. На этих снимках её было видно лишь смутно. Как и в обыкновенном зеркале. Сильвания в этом отношении больше походила на мать и получалась лучше. На фото в газете она вышла лишь чуточку нерезко. А Даке приходилось наклоняться, как только появлялся фотограф с большой старинной камерой. Но на пару снимков он таки успел её заловить. Очень вероятно, что после этого он отнёс камеру в ремонт, а то и вовсе выбросил.

– Михай, поставь музыку! – попросила его госпожа Тепез, внося вместе с бабушкой Розой в гостиную подносы с сэндвичами. В каждом сэндвиче торчал в виде шпажки маленький бумажный веер.

Господин Тепез пошёл к музыкальному центру и стал выбирать диск. Сильвания и Дака надеялись, что он поставит не пятнадцатую версию «Трансильвания, родна инима мои», а какой-нибудь из маминых дисков. Что касалось музыки, мама однозначно была почти в ногу со временем.

Дедушка Густав сидел с вахтёром Шнёльцелем на кроваво-красном диване и уговаривал его:

– Купить себе новую машину никогда не поздно. Вы же ещё молоды, в расцвете сил! Известно ли вам, что женщина покупает себе в среднем шесть пар обуви в год. И что, после этого мы, мужчины, не можем себе позволить одну новую машину раз в несколько лет? Да я вас умоляю!

Господин Тепез и господин доктор Штайнбрюк присоединились к мужчинам на диване.

– О чём речь? – спросил Михай Тепез.

– О единственной роскоши, которую мужчина просто обязан себе позволить, – заявил дедушка Густав.

– Медицинская страховка на вставную челюсть? – попытался угадать господин доктор Штайнбрюк.

– Тараканьи бега? – предположил господин Тепез.

Если Густав Вагенцинк пытался убедить вахтёра Шнёльцеля и господина доктора Штайнбрюка купить новую машину (со своим зятем он эти попытки давно прекратил), то господин Тепез пытался воодушевить мужской круг на небольшие тараканьи бега с прибыльной ставкой.

Сильвания, Дака и Хелене тем временем устроили свои соревнования. Они совали в рот один сэндвич за другим. Кто первым соберёт десять бумажных вееров, тот и победил.

– Как думаешь, сколько километров ты пролетела до Мёрельгрима? – спросила сестру Сильвания.

Дака проглотила остатки сэндвича.

– Думаю, так шестьсот, семьсот. А может, и все восемьсот.

– Круто! – восхитилась Хелене.

– Мне бы ни за что в жизни столько не пролететь, – сказала Сильвания.

Дака отмахнулась и взяла ещё один сэндвич. Она собрала уже пять бумажных вееров.

– Это всего лишь вопрос тренировки.

Сильвания наклонилась к сестре и шепнула:

– Я так за тебя боялась.

– Я и сама немного боялась. За тебя и за себя тоже, – созналась Дака с улыбкой, прежде чем сунуть в рот очередной сэндвич.

Сильвания тоже улыбнулась сестре и проглотила один за другим два сэндвича.

– Победа! – вдруг завопила Хелене. Изо рта у неё ещё выглядывал уголок последнего сэндвича, но на разжатой ладони лежали десять шпажек-вееров.

– Когда ты успела? – ахнула Сильвания и с удивлением пересчитала шпажки.

– Это всего лишь вопрос тренировки, – ответила Хелене.

– Хелене тоже обладает сверхъестественными способностями. Она хотя не может ни летать, ни телепортироваться, зато ест, как росомаха, – сказала Дака.

Хелене рассмеялась, и у неё изо рта во все стороны прыснули крошки, отчего она рассмеялась ещё больше.

– Точно, это и есть моя настоящая тайна. Я подпольная росомаха.

Но Сильвания вдруг сделала серьёзное лицо:

– А ведь и в самом деле существует одна тайна, на след которой мы пока не вышли.

– Людо, – в один голос сказали три девочки.

– Вот именно. Ещё до того, как кто-нибудь мог что-то знать о краже во Дворце, он нас предупреждал не ходить туда. Как так?

– А может, он что-то заранее знал, – размышляла вслух Хелене.

– Ты думаешь, он сообщник этих воров? – Дака наморщила лоб.

Хелене пожала плечами:

– А иначе как бы он мог вас предостеречь?

– Я всё ещё надеюсь, что это была случайность, а он просто хотел перед нами поважничать, – сказала Дака.

– А то, что он за минуту до твоего звонка из Мёрельгрима стоял у нас под дверью и сказал, что мама должна освободить телефон, – тоже случайность? – возразила Сильвания.

Дака поскребла в затылке:

– Это и вправду странно.

– А что он на кладбище зарывает сигары и чайные пакетики – это как? – напомнила Хелене.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры-вампирши

Подружка – кровь с молоком
Подружка – кровь с молоком

Представь себе, что ты вампир, и все твои вампирские привычки придётся оставить дома, в Трансильвании, и притворяться человеком!В один прекрасный солнечный день очень необычная семья Тепез переезжает в очень обычный городок. Теперь им предстоит скрывать своё происхождение и сверхъестественные способности от соседей: нельзя летать, нужно подпиливать клыки, питаться мелкой живностью тоже запрещено…Сёстрам Сильвании и Дакарии придётся ходить в школу, носить тёмные очки, использовать крем от загара… И главное, они должны быть предельно осторожны, чтобы не выдать свою тайну…В Германии книга Франциски Гем приобрела невероятную популярность – по ней даже сняли сериал! Он переведён на русский язык, так что давайте следить за приключениями сестёр Тепез в книгах и на экране!

Франциска Гем

Детская литература

Похожие книги