одного колесовали и одного живьем повесили в городе на цепях, так что наказания были придуманы самые поучи¬ тельные». Художественный замысел Купера несколько преобра¬ зил историческую картину. Он рисует Нью-Йорк как го¬ род, в котором царят патриархальные буржуазные нравы. Писатель стремился выразить дух тогдашних хозяев го¬ рода в образе Миндерта ван Беверута, этого проповедника бережливости и коммерческой сметки. «Осторожность и благоразумие» — таков девиз этого коммерсанта, выра¬ жающего типичную для буржуа «философию» накопи¬ тельства. Купер говорит о «притупленных, уродливых чувствах» олдермена ван Беверута, видящего весь мир сквозь успешно подведенный баланс своего гроссбуха. Но он от¬ нюдь не трус. Во время смертельной опасности Миндерт ван Беверут проявляет невозмутимость и мужество,' не забывая, правда, и в этот момент о своих коммерческих интересах, так как, по его словам, все, что касается тор¬ говли, может повлиять на благоденствие и процветание всего общества. Фигура Миндерта ван Беверута обрисована с добро¬ душной иронией. Олдермен с его ворчливым, но, в сущ¬ ности, добродушным отношением к своим неграм — не¬ сколько идеализированный образ. Купер мысленно как бы противопоставлял его современным американским ком¬ мерсантам, в массе своей алчным и беспощадным. Неудивительно, что и образ города, в котором живет Миндерт ван Беверут, приобретает черты характерного для олдермена благодушия. Ныо-Йорк «Морской волшеб¬ ницы» — город беспечности и веселья, мирной и беззабот¬ ной жизни и белых и негров. И вот в этот сонный, неподвижный, застывший при всей своей видимой оживленности мирок, к которому так подошло бы название загородного поместья Миндерта ван Беверута «Сладкая прохлада», врывается струя роман¬ тической, сказочной экзотики. Ее вносит необычайная, за¬ гадочная бригантина, овеянная тайной и легендой. Бри¬ гантина олицетворяет свободу и своеволиег магическое могущество колдовской грации и беспредельную независи¬ мость от стеснений, налагаемых буржуазным государст¬ вом и обществом. Недаром бригантина зовется «Морская волшебница». Ее появлению предшествует слава о не¬ 816
обыкновенных морских подвигах, вызывающих восхище¬ ние и удивление. О ней говорят, что она сделана из дым¬ ки и скользит по поверхности моря, словно морская птица. Суеверные моряки считают бригантину скитающимся по морям кораблем-призраком. Ее мачты и реи полны изя¬ щества и придают кораблю характер нереальной легкости и быстроты. На борту необычного кораблянепривычная рос¬ кошь и изысканность обстановки: сафьян, золоченый карниз, узорчатые шелковые ткани, красное дерево, зеркало. Таинственная фигура загадочно улыбающейся морской волшебницы, которой, как в этом убеждена команда, подвластны прошлое и будущее, человеческая жизнь и стихии природы, царит над судном, для экипажа которого не существует другой королевы. Действительно, кажется, что самые стихии подчинены покровительнице бригантины. В решающие моменты «Морская волшебница» скрывается от преследования то за плотной завесой дождя, то под непроницаемым покро¬ вом ночи. Дружную команду бригантины возглавляет необык¬ новенный моряк, по прозвищу «Бороздящий Океаны». Купер всячески подчеркивает вольный, романтический характер этого героя. В частности, этой цели служит со¬ поставление Бороздящего Океаны с опытным мореходом капитаном Ладлоу. Капитан — добросовестный морской служака. Бороздящий Океаны — смелый авантюрист, по¬ рвавший с буржуазным миром. Он уходит от общества, так как не желает подчиняться его законам, которые ско¬ вывают человека. Бороздящий Океаны — типичный роман¬ тический герой, бунтарь. Он окружен ореолом некоторой таинственности и мрачного величия. Под стать ему и романтическая героиня Эудора, чья судьба тоже оказывается необыкновенной. Она представ¬ лена Купером как воплощение женской чистоты и душев¬ ного благородства. Для нее нет ничего выше любви. Легко отказывается она от брака с богатым патроном. Ее вле¬ чет к себе вольный и гордый моряк-контрабандист. Она готова делить его беспокойную, полную опасностей жизнь... Морская стихия, беспредельные просторы океана слу¬ жат в романе как бы символом свободной жизни. Купер —поэт моря.. Морской роман, раскрывающий ве¬ личие и увлекательность морской стихии, с героями-мо- 817