— Думаю, это были вы, — сказала Мышь. — Я продолжаю. «Эдвин и Моркар, графы Мерсии и Нортумбрии, присягнули ему и даже Стиганд, патриот и архиепископ Кентерберийский, нашел это желательным…»
— Нашел ЧТО? — спросил утенок Дак.
— Нашел ЭТО, — ответила Мышь с некоторым раздражением, — и вы, конечно, знаете, что значит «это».
— Конечно, я знаю, что значит «это», когда я нахожу его, — сказал Дак.
— Обычно это лягушка или червяк. Вопрос в том, что нашел архиепископ?
Мышь сделала вид, что не слышала этого вопроса и быстро продолжила.
«…нашел это желательным и отправился с Эдгаром Ателингом, чтобы встретить Вильгельма и предложить ему корону. Поведение Вильгельма вначале было здравым. Но дерзость его норманнов…» Как вы теперь себя чувствуете, милочка? — спросила она повернувшись к Алисе.
— Сыро как никогда, — ответила Алиса меланхолично. — Похоже меня это совсем не сушит.
— В таком случае, — сказал Додо торжественно, поднимаясь на ноги. — Предлагаю прервать заседание для незамедлительного принятия более энергичных мер…
— Говорите по-английски, — сказал орленок Игл. — Я не понимаю и половины этих длинных слов, но хуже всего то, что я уверен — вы тоже! — И Игл наклонил голову, чтобы скрыть улыбку, а некоторые из птиц захихикали.
— Я всего лишь хотел сказать, — ответил Додо оскорбленно, — что самым лучшим способом для просушки являются партийные гонки.
— Что это такое — партийные гонки? — спросила Алиса. Не то чтобы ей так уж хотелось знать, но Додо сделал паузу как будто ожидая, что КТО-НИБУДЬ что-нибудь скажет, а было похоже на то, что никто не собирался его ни о чем спрашивать.
— Ну, — сказал Додо. — Лучше всего понимаешь, когда сам делаешь (И если вы любите все испытывать на себе, в какой-нибудь зимний день я объясню вам как Додо это делает).
Сначала он обозначил трассу, похожую на круг («Точная форма не имеет значения», сказал он), а потом вся партия была размещена по трассе там и сям. Никто не командовал: «Раз, два, три — старт!» Каждый начинал бежать, когда ему хотелось и останавливался, когда захотел, так что было непросто понять, когда гонки закончились. Тем не менее, когда они побегали с полчаса и высохли, Додо вдруг провозгласил: «Гонки закончены!» и все столпились вокруг него, задыхаясь и спрашивая: «А кто выиграл-то?»
На этот вопрос Додо не мог ответить без предварительного размышления и долго сидел уткнув палец в лоб (в таком виде часто изображают Шекспира на портретах) в то время как остальные застыли в почтительном молчании.
Наконец, Додо сказал: «Все выиграли. И все должны получить призы».
— Но кто же будет вручать призы? — спросили все в один голос.
— Ну, ОНА, конечно, — сказал Додо, указывая пальцем на Алису, и вся партия сразу столпилась вокруг нее, выкрикивая приводящие в замешательство Алису слова: «Призы! Призы!»
Алиса не знала, что делать и в отчаянии сунула руку в карман, достав оттуда коробочку засахаренных фруктов (к счастью в нее не попала соленая вода) и раздала всем в качестве призов. Каждому досталось как раз по одной штучке.
— Но ведь и она должна получить приз, разве нет? — сказала Мышь.
— Само собой, — очень серьезно ответил Додо, дожевывая свой кусочек. — Что еще есть у вас в кармане? — спросил он, повернувшись к Алисе.
— Только наперсток, — печально ответила Алиса.
— Так вручим же его! — сказал Додо.
Они опять окружили ее и Додо, торжественно вздымая наперсток, сказал: «Мы просим принять вас этот изящный наперсток», — и когда он закончил свою короткую речь, все зааплодировали.
Алиса подумала, что все происходящее довольно глупо, но они смотрели так серьезно, что она не посмела рассмеяться, а так как она не знала, что сказать в ответ, то просто поклонилась и взяла наперсток, стараясь принять настолько торжественный вид, какой могла.
Затем надо было съесть засахаренные фрукты, что вызвало некоторый шум и замешательство, так как большие птицы жаловались, что не распробовали их, а у маленьких они застряли в горле и их пришлось бить по спине. Однако, все проходит, и они снова расселись в кружок и попросили Мышь рассказать им что-нибудь еще.
— Вы ведь обещали рассказать мне вашу историю, — сказала Алиса, — и почему вы так ненавидите… «К» и «С», — добавила она шепотом, опасаясь что это снова будет воспринято как оскорбление.
— Это длинный и печальный рассказ, — начала Мышь, но на слове рассказ она закашлялась и издала какие-то нечленораздельные звуки, которые Алисе показались похожими на слово «хвост».
— Это и вправду длинный хвост, — сказала Алиса, с удивлением разглядывая мышиный хвост, — но почему вы называете его печальным? — и она стала ломать себе голову над этим вопросом, в то время как Мышь, не обратив ни малейшего внимания на ее замечание, начала свой рассказ.
Вкратце ее история такова: