Читаем Приключения Алисы в Стране Чудес, или Странствие в Странную Страну по страницам престранной пространной истории полностью

– Разве вы не знаете, – строго ответила она, – что человеку в приличном обществе нельзя делать такие замечания? Это очень невежливо!

Странник даже глаза раскрыл от удивления, но сказал только:

– Чем ворон похож на парту?

«Вот и хорошо, поиграем сейчас! – подумала Алиска. – Загадки я люблю!»

А вслух сказала:

– Кажется, я знаю!

– Ну да?! – не поверил Заяц и переспросил:

– Ты говоришь, что знаешь?

– Да, – решительно подтвердила Алиса.

– Тогда говори, что знаешь! – потребовал Заяц.

– А я и говорю, что знаю, – повторила Алиска. – Я же знаю, что говорю… Ой, это, кажется, одно и то же, да?

– Да ты что! – воскликнул Странник. – Разве одно и то же «Что ни увижу, то съем» и «Что съем, то не увижу»?

– Или «Что ни понравится, то дадут» и «Что не дадут, то понравится», – добавил Заяц.

– Или, – сквозь сон проговорил Соня, – «Где ни лягу, там засну» и «Где не засну, там лягу»…

– Для тебя это как раз одно и то же! – сказал Странник.

Тут все замолчали, а Алиска тем временем вспоминала всё, что знает о воронах и партах, но что-то не вспоминалось. Первым прервал молчание Странник.

– Который сейчас день? – спросил он у Алиски и тут же вынул из жилетного кармана часы, обеспокоенно посмотрел на них, потряс, приложил к уху, и так – несколько раз.

Подумав, Алиска ответила:

– Четвёртый.

– На два дня опаздывают! – вздохнул Странник. – Говорил я тебе – нельзя их смазывать маслом! – и он сердито посмотрел на Зайца.

– Такое хорошее было масло… – кротко отозвался тот. – Сливочное…

– Масло-то хорошее, да с крошками! – буркнул Странник. – Кто же смазывает хлебным ножом?!

– Лопух взял часы, посмотрел на них уныло, потом окунул в чай и снова посмотрел.

– Такое хорошее было масло!.. – повторил он, не найдя ничего более подходящего.

Алиске всё это было очень интересно.

– Какие смешные часы! – удивилась она. – У нас дома ходики ходят гораздо быстрее, а это – настоящие ползики.

– А вот и нет! – сказал Шляпных Дел Мастер. – Самые быстрые часы – те, которые всё время стоят.

– Почему это?

– Ну, подумай сама: если тебе нужно куда-нибудь прийти, ты тратишь время. А раз часы стоят, значит, когда вышел, тогда и пришёл. А стоят они всё время, значит, времени не тратят.

Алиска растерялась. Все слова в отдельности ей были понятны, а вместе – не очень.

– Я вас не совсем поняла, – сказала она вежливо.

– Соня опять уснул, – заметил Странник и капнул горячего чаю Соне на нос.

Тот замотал головой и проговорил сквозь сон:

– Присоединяюсь к мнению предыдущего оратора.

– Отгадала загадку? – спросил Странник у Алиски.

– Нет, сдаюсь, – ответила она. – А какой ответ?

– Какой тебе ещё ответ? Хватит и загадки. Главное – спросить.

Алиска тяжело вздохнула:

– Наверно, вам совсем не дорого время, раз вы его тратите на загадки без разгадок.

– Знала бы ты время так, как я, – сказал Странник, – не называла бы его «оно», как будто оно неживое. – Время не «оно», а «он»!

– Как это? – удивилась Алиса. – Я вас не понимаю…

– Ещё бы! – пренебрежительно заметил Шляпных Дел Мастер. – Откуда тебе знать! Ты, наверно, и не разговаривала никогда с Временем.

– Что-то не припомню, – осторожно проговорила Алиска. – Но всё равно, по-моему, оно – «оно». «Время истекло»… Конечно, «оно»!

– Стекло – «оно», согласен. Что оно может? Только разбиться, и всё. А Время – и идёт, и ползёт, и терпит, и не ждёт. И ещё спит, обедает, учится. Не зря же говорят: «Время спать!» «Время делать уроки!» И часами командует. Что скажет им – то они для тебя и сделают, только подружись с ним. Представь себе: пробило 9 утра, в школе звонок на первый урок, а ты Времени шепнула на ушко, стрелка – прыг! – пожалуйста – половина второго, пора обедать!

– Если бы!.. – мечтательно проговорил Лопух.

– Да – а, – задумчиво протянула Алиса, – это было бы замечательно… Правда, мне бы ещё совсем есть не хотелось…

– Аппетит приходит во время еды, – сказал Шляпных Дел Мастер. – А если не придёт, попроси Время, чтобы половина второго продержалась, пока ты не проголодаешься!

– Вы, наверно, так и делаете?

Странник грустно-прегрустно покачал головой:

– Увы! Уже больше года он с нами не разговаривает. Не успел этот, – он указал чайной ложечкой на Зайца, – не успел этот полинять, как всё и случилось. Червонная Дама, наша королева, давала концерт. Я там не без успеха исполнял известную вещицу:

Му-у-равей мой, му-у-равей,Непоседа, му-у-равей!

– Знаешь её?

– Кажется, я что-то такое слышала, – проговорила Алиска.

– Дальше там так: —

Ты ку-у-да-а, куда спешишь?Почему-у так мало спишь?

Тут Соня встряхнулся и запел сквозь сон:

Спи-и-и-и-и-шь…Спи-и-и-и-и-шь…

И так до тех пор, пока его не ущипнули.


Ну, так вот, – продолжал Странник. – Не успел я допеть первый куплет, как Королева как вскочит да как закричит: «Ему не жаль нашего времени! Голову с плеч!!»

– Какой ужас! – воскликнула Алиса.

– С тех пор, – печально заключил Шляпных Дел Мастер, – он для меня ничего не хочет делать! Целыми днями у нас тут 5 вечера.

Алиску осенило:

– Так вот почему тут так много чайных приборов?

Перейти на страницу:

Все книги серии Алиса

Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье
Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье

«Приключения Алисы в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье», две всемирно известные сказки Льюиса Кэрролла, давно уже читаются не только детьми, но и взрослыми. В последние годы они все больше привлекают внимание ученых самых различных специальностей: ими занимаются не только историки литературы, но и математики и физики, психологи и лингвисты. В настоящее издание вошли обе сказки Кэрролла с подробными комментариями М. Гарднера, известного американского ученого и популяризатора науки. Публикуются также статьи крупных писателей и ученых, посвященные разным аспектам творчества Кэрролла. Среди них работы Г. К. Честертона, В. Вульф, У. де Ла Мара, а также статьи советских ученых. Настоящее издание включает также недавно найденный эпизод из «Зазеркалья» — «Шмель в парике», который Кэрролл исключил в процессе корректуры. Эти материалы публикуются на русском языке впервые.

Льюис Кэрролл

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Религия / Эзотерика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези