Читаем Приключения Алисы в Стране Чудес, или Странствие в Странную Страну по страницам престранной пространной истории полностью

– Точно, – вздохнул Странник. – Теперь у нас вечный полдник. Даже посуду вымыть не успеваем. Нет времени.

– Поэтому, вы всё время пересаживаетесь, да?

– Вот именно, – ответил Странник. – Выпьем из одной чашки – перебираемся к следующей.

– Ой, а что же вы делаете, когда возвращаетесь на старое место?

– А не поговорить ли нам о чём-нибудь другом? – зевнул Заяц. – Скучно что-то… Ну-ка, девушка, расскажите нам что-нибудь!

– Я бы с удовольствием, – растерялась Алиска, – только мне совсем нечего рассказывать.

– Тогда пусть Соня! – вскричали оба приятеля разом. – Сонька, проснись! – И они ущипнули его за оба бока сразу.

Соня неохотно открыл глаза.

– Я и не думал спать, ребята, – проговорил он слабеньким, хрипловатым голоском. – Могу повторить всё, что вы тут говорили.

– Лучше расскажи нам что-нибудь новенькое! – потребовал Заяц.

– Ой, пожалуйста, расскажите! – попросила Алиска.

– Да поживей! – добавил Странник. – И не засни на самом интересном месте, знаю я тебя!

– Жили-были три сестрички, – начал Соня. – Звали их Птичка, Рыбка и Ласточка. Жили они на самом дне глубокого-преглубокого колодца. Жили они в иле, не тужили…

– Как же не тужили, если выли?! – воскликнула Алиска. – Бедняжки! Видно, несладко им жилось!

Соня подумал, подумал и заметил:

– Как раз очень даже сладко. Питались они одними сливками.

– Фу! – поморщилась Алиса. – С пенкой, наверно?

– Не с пенкой, а с косточками.

– Какая гадость – сливки с костями!

– Косточки они не ели. Их у них вырывал прямо из рук крот. Они ему для хозяйства были нужны.

– Как рот?! Чей? – поразилась Алиска.

– Что же ты не пьёшь больше чаю? – строго спросил у неё Заяц.

– Я ещё совсем не пила! – обиделась Алиса. – Как же можно выпить больше?

– Раз не пила, значит нельзя выпить меньше, а больше-то как раз можно, – вставил Шляпных Дел Мастер.

– А вас не спрашивают! – огрызнулась Алиска.

– Ага! – обрадовался Странник. – Сама говорила, а сама грубишь.

Алисе нечего было возразить на это. Она отпила чаю, откусила хлеба с маслом и снова спросила у Сони:

– Чей же он был?

Соня снова подумал и сказал:

– Что значит «чей»? Свой собственный. Он был сам по себе.

– Странно! – удивилась Алиска. – Улыбка бывает без кота, а рот без чего может быть?

– Понятия не имею! – буркнул Соня. – Без зубов, наверно.

– Лучше уж без языка, чтоб не задавал глупых вопросов! – добавили Лопух и Странник хором.

А Соня сердито проговорил:

– Не хочешь слушать – сама досказывай.

– Нет-нет, продолжайте, пожалуйста! – попросила Алиса и кротко взглянула на Соню. – Я больше не буду!

– Можно подумать! – поджал губки Соня, но всё-таки продолжал: – Когда сливок не хватало, сестрички ели ещё ирис.

– Но он же, наверно, был сырой! – воскликнула Алиска. О своём обещании она уже забыла. На этот раз Соня ответил не задумываясь:

– А обёрточные бумажки зачем? Не отсыреет!

– Мне нужна чистая чашка! – вмешался в разговор Странник. – Давайте пересядем.

С этими словами он пересел на одно место, а его стул занял Соня. За Соней передвинулся Лопух, а на место Лопуха села Алиска, хотя ей очень не хотелось пересаживаться. В выигрыше остался только Странник, а Алисе пришлось хуже всех: Лопух, вставая, опрокинул молочник в блюдце.

– Скажите, пожалуйста, – вежливо обратилась Алиса к Соне, чтобы случайно не обидеть его, – а почему они жили в этом колодце?

– Да потому, что в нём воды не было! В воде же невозможно жить! – снова вмешался Шляпных Дел Мастер. – До чего тупая!

Алиса пропустила последнюю фразу мимо ушей и продолжала, обращаясь к Соне:

– Как же они могли выжить без глотка воды?

– Без глотка выжить легко, а вот совсем без воды – никак.

Алиска снова запуталась. А Соня тем временем продолжал:

– Приходилось им напиваться вдосталь.

– Но ведь в колодце же не было воды… – робко вставила Алиса.

– Потому и не было, что они её всю выпивали, – ответил Соня. – А напившись и наевшись, они садились и начинали рисовать всё, что начинается на букву «В».

Тут он принялся зевать во весь рот и тереть глаза.

– А почему на «В»? – спросила Алиска.

– Было бы на «А» – ты бы спросила, почему на «А», – ответил Заяц.

На это нечего было возразить.

Соня тем временем закрыл глаза и почти уже совсем уснул, но Странник ущипнул его, он подскочил как ужаленный и затараторил:

– Волка, вилку, ветку, ватку, ветчину, всячину… Ты когда-нибудь рисовала всячину? – спросил он у Алиски.

– Какую всячину?

– Всякую, какую же ещё!

– Честно говоря, – заколебалась Алиска, – я…

– Ну, так и помалкивай! – отрезал Странник.

Такой грубости Алиса вытерпеть не могла. Она вскочила и пошла, куда глаза глядят. Соня тут же уснул, да и Странник с Лопухом не обращали на неё больше ни малейшего внимания. Пару раз Алиска оглянулась – может, позовут? – но напрасно. Уже издалека она увидела, как Заяц и Шляпных Дел Мастер стараются затолкнуть Соню в чайник – наверно, чтобы разбудить.

«Ни за что больше туда не пойду!» – решила Алиса, бродя по лесу. – Разве с ними пополдничаешь по-человечески?»

Тут она заметила в одном из деревьев дверцу.

«Вот так чудеса! – подумала Алиска. – Ну-ка возьму и войду!»

И она вошла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алиса

Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье
Приключения Алисы в Стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье

«Приключения Алисы в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье», две всемирно известные сказки Льюиса Кэрролла, давно уже читаются не только детьми, но и взрослыми. В последние годы они все больше привлекают внимание ученых самых различных специальностей: ими занимаются не только историки литературы, но и математики и физики, психологи и лингвисты. В настоящее издание вошли обе сказки Кэрролла с подробными комментариями М. Гарднера, известного американского ученого и популяризатора науки. Публикуются также статьи крупных писателей и ученых, посвященные разным аспектам творчества Кэрролла. Среди них работы Г. К. Честертона, В. Вульф, У. де Ла Мара, а также статьи советских ученых. Настоящее издание включает также недавно найденный эпизод из «Зазеркалья» — «Шмель в парике», который Кэрролл исключил в процессе корректуры. Эти материалы публикуются на русском языке впервые.

Льюис Кэрролл

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Религия / Эзотерика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези