Читаем Приключения англичанки в Милане полностью

Капнув на подушку несколько капель лавандового масла, Джели легла в постель и вспомнила все хорошее, что произошло с ней в этот вечер. Лимузин, камеры папарацци на красной дорожке, люди, каждое слово, которое сказал ей маэстро. И каждое слово Данте.

«Наш» дом. «Наш» фильм…

Перечислила все, что надела. Надо начинать вести дневник одежды, как прабабушка. Она описала, как выглядел Данте, когда ждал ее, стоя у камина. Очень красив, и она любит его. Хочется сохранить эти воспоминания.

Так много слов, чтобы описать что-то несерьезное? Просто развлечение? Если так, то все, что случилось этим вечером, не важно.

Нет, она совсем не такая, как мать.

Откуда уверенность в том, что Валентина не уйдет от отца, поскольку имеет все, к чему стремилась. Если так, почему плакала у него на плече? Что это, чувство вины, угрызения совести? Что она шепнула ему на ухо?

Это было последнее, о чем подумала Джели, перед тем как ее разбудили звуки «Танцующей королевы».

Данте приехал ровно в десять, и они провели продуктивную встречу клиент-дизайнер в посещении, которое предполагалось превратить в кафе-мороженое, окончательно определившись с цветом, мебелью и арт-объектами. Данте тут же сделал онлайн-заказ на холодильный шкаф и, повернув ноутбук к Джели, показал музыкальный автомат, который удалось отыскать.

– Он играет музыку семидесятых.

– Игрушка для мальчиков. Записи для этой штуковины обойдутся тебе в целое состояние. И ты не сможешь подобрать ничего более позднего, чем…

– Чем что?

– Ну, не знаю. Что-нибудь времен детства моей бабушки. Фрэнк Синатра.

– Неплохо для начала. Попробуй найти «Унеси меня на Луну».

Джели выкатила глаза, но записала это и потянулась к своей папке. Данте сделал то же самое. Их руки встретились. Он поднял на нее глаза. Она, забыв обо всем, сжала его ладонь.

– Я пришлю маляров. Сможешь объяснить им, что надо делать?

– Это моя работа. Если это все, я пойду переоденусь к ланчу.

* * *

В квартире сделали уборку. В вазах стояли свежие цветы, перед очагом красовался мягкий лежак для Мамы Кошки и котят.

Проверив, все ли в порядке у кошек, Джели переоделась в черное мини-платье, красный бархатный жакет, так восхитивший Лизу, и сапоги на шнурках, в которых была вчера вечером. Однако ее отражение в зеркале показало, что это чересчур. Словно она намеревалась с кем-то соревноваться. Дома надо выглядеть более расслабленно, неформально, позволяя сиять гостям.

Наша квартира.

Джели переоделась в узкие темно-красные вельветовые брюки и черную шелковую рубашку, которую прикрыла длинным темно-красным жилетом с вышивкой. Сапоги сменила на балетки.

Уже лучше. И все же впервые в жизни пожалела, что в ее гардеробе нет ни одного пушистого розового свитера.

Джели положила ключ в карман жилетки. Как залог его искренности и решимости.

Если бы только знать, что шепнула ему Валентина.

Запищал телефон. Обрадовавшись поводу немного отсрочить момент появления в кафе, Джели обнаружила ответ на довольно резкое сообщение, которое отправила в банк. Баланс ее счета полностью восстановлен, сверх того, она получила пятьсот фунтов за беспокойство. Что? Банк не стал бы платить, если бы не обеспокоился состоянием клиентских программ. Очевидно, они обнаружили серьезную ошибку.

Теперь больше нет предлога, чтобы оставаться в этом доме. Только кошки. Но Матео рвался забрать их к себе. Джели посмотрела на часы. Дольше тянуть нельзя. Пора двигаться. Проходя мимо кабинета, она услышала, что Данте говорит по телефону. Дверь была слегка приоткрыта. Джели не остановилась, но невольно заинтересовалась, с кем он говорит. Проклятая неопределенность. Должно быть, с таким чувством постоянно жил Даниеле. А она не может.

Она разглядывала стол, который накрыли для них, когда подошел Данте.

– Сначала поедим, а потом поднимемся выпить кофе, и Валентина познакомится с кошками. Их лежак привезли?

– Да. Хорошая идея. Они выглядят очень мило.

– Если они собираются сниматься для телевидения, нужно что-то лучше картонной коробки.

В дверях, рассылая воздушные поцелуи, появилась Валентина.

– Ciao, Джели. Ciao, Данте. Даниеле сейчас придет. Ему пришлось припарковаться за углом. Можешь подержать ему дверь?

Данте открыл дверь, повернулся и посмотрел на ребенка Валентины, мирно спящего в мягкой люльке. Джели все поняла. Слезы Валентины. Неуверенность Даниеле. Печаль Данте.

Он горевал не об утраченной любви, а о ребенке, которого Валентина отдала в руки отца.

Пока персонал восхищенно толпился вокруг малыша, Джели протянула ему руку, и он, растянув губы в улыбке, сжал ее с такой силой, что стало больно.

Двумя часами позже Джели закрыла дверь за гостями и повернулась к Данте:

– Твой отец все знает, верно? Ребенок твой.

– Он заболел лихорадкой. Тогда я впервые приехал сюда и остался с Бабулей. Валентина его четвертая жена, других детей так и не появилось, хотя он их любит. Думаю, это какое-то осложнение после болезни. Я должен был тебе сказать. И сказал бы, но вчера вечером…

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги