Читаем Приключения Арвандэйла. Книга 1 полностью

Два пламени столкнулись вместе. Огненное дыхание Арвандэйла было в два раза слабее драконьего, но он обладал титулом «покоритель огня» двухсотого уровня. Это давало преимущество. Арвандэйл все наращивал и наращивал температуру огня. Вскоре жар стал просто нестерпим. Драглорд не смог выносить его и поспешил укрыться. Дракон, изначально имевший преимущество, начал беспокоиться. Жар пламени начал опалять и его, но он не мог прекратить дыхание, тогда бы все это пламя устремилось бы на него. Ему оставалось лишь продолжать дышать, в надежде, что его огонь победит.

Плоть Арвандэйла горела, но он не сдавался. Он постоянно лишь наращивал огонь. Его губы высохли и потрескались. Затем они обуглились. Затем превратились в прах, а он продолжал дышать. Камни вокруг плавились как масло. Горы вокруг покрылись лужицами лавы. Дракон давно уже не мог выносить этой дуэли. Он нервничал и искал способа прекратить ее. Огонь впервые доставлял ему такие страдания. Магические силы дракона уже были на исходе. Если так продолжится дальше, то дракон будет просто не в состоянии выдыхать огонь. Его огонь просто иссякнет. Магическая же сила Арвандэйла была в 2 раза больше, чем у дракона. Ему оставалось только ждать. Но он продолжал наращивать температуру.

И, наконец, дракон не выдержал. Его магическая сила кончилась. Его грудь взорвалась. Пламя вырвалось из нее и взметнулось выше гор. Казалось, что оно готово опалить само небо. И на фоне этого огня, который еще долго продолжал гореть драконолюди увидели одинокую фигуру.

Прямо из пекла шел человек. Он больше не походил на себя. Его плоть сильно обгорела. От одежды остались лохмотья. Его тело иссохло и та плоть, которая еще на нем оставалась, настолько плотно обтянула тело, что он больше походил на скелета, чем на живого человека. От лица практически ничего не осталось. Голый череп лишился волос. Глаза ввалились и покраснели. Губы сгорели и наружу торчали оголенные зубы. И все же Арвандэйл был жив. Он чувствовал, что в любой момент силы способны покинуть его. Он обвел взглядом всех драконолюдей и увидел того, кого искал. Драглорд был среди них. Арвандэйл направился к нему.

- Ты храбрый воин, - произнес Арвандэйл. - Ты был готов пожертвовать жизнью, чтобы победить меня. Я не знаю, чем вызвал гнев твоего народа, но ты заслужил мое уважение! Как награду, я дарую тебе эту вещь. Прими ее. С ее помощью ты сможешь стать сильнее.

С этими словами Арвандэйл достал «Драконий жезл» и протянул его драглорду. Тотчас же по рядам драконолюдей пронесся восхищенный ропот. Драглорд не веря своим глазам благоговейно прикоснулся к жезлу. Он уже и не мечтал увидеть его.

Никто, конечно же не понял ни слова из того, что сказал Арвандэйл. Тут же был вызван драконочеловек, который мог в некоторой степени объясняться на гоблинском языке.

- Но он говорил не на гоблинском языке, - начал было тот драконочеловек.

- А ты все же попробуй, - настоял драглорд.

И тут Арвандэйл услышал еле понятную гоблинскую речь. Многие слова были более шипящими, чем должны были быть, тем не менее, если сильно постараться, их можно было понять.

- Почему ты отдаешь то, ради чего сражался?

- Я сражался, потому что вы на меня напали.

- Мы напали, потому что ты отказался отдать наш священный «Драконий жезл», который был украден у нас циклопами.

- Так вот в чем было дело! Я вас не понял. Почему ты сразу не говорил со мной на этом языке?

- Меня не было здесь в тот момент, когда началась битва. Я прилетел позже.

- Понятно. Возможно, если бы ты был здесь, этого всего удалось бы избежать.

- Лидер спрашивает, почему ты отдаешь ему «Драконий жезл»?

- Я нашел его случайно в пещере. Я не знал, что он вам нужен. Во время битвы ваш лидер вызвал во мне уважение, как воин. Я захотел дать ему это в качестве подарка.

- Но почему ты не захотел оставить его себе? «Драконий жезл» очень ценен!

- Я сильнее его.

Драконочеловек перевел последнюю фразу своим сородичам. Они смотрели на пылающее за его спиной пламя и верили ему.

Затем заговорил драглорд.

- Я — Шага, новый драглорд всех племен ящеролюдей, что обитают в этих горах. Я приношу тебе извинения, что мы пошли против тебя войной. Все это от недопонимания. Прости нас! Ты великий воин! Я клянусь, что ни я, ни мой народ, никогда больше не поднимем оружия против тебя. Ты всегда будешь желанным гостем в наших пещерах. Позволь нам узнать твое имя.

Драконочеловек перевел все это Арвандэйлу.

- Я — Арвандэйл.

026

Очнулся Арвандэйл уже в каменной пещере. Он не помнил, как потерял сознание, и не сразу осознал, где находится. Лишь только он очнулся, сразу же в пещере послышалось движение. Арвандэйл обернулся на звук и увидел ящерочеловека. Тот тут же кинулся прочь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы