Читаем Приключения Бесхвостика Пелле полностью

— Добрый день, — сказал Пелле. — Можно спросить, что означает В.М.?

— Добрый день, — вежливо ответила киска. — В.М. означает Великолепная Мерта — это я. А тебя как зовут?

— Великолепный Пелле, — сказал Пелле. — Сокращенно В.П. На моей ленточке этого нет, но будь уверена — я и есть Великолепный Пелле. Тоже великолепный!

— А не выпить ли нам по великолепному глоточку молока в баре? — предложила Великолепная Мерта. — У меня там есть знакомый парень, так что никаких трудностей не возникнет.

— Хорошая идея, — сказал Пелле.

И через пять минут они уже пили молоко в баре.

— А ты знаешь Г.Б.? — спросил Пелле.

— Ты имеешь в виду Грету Барбо?

— Нет, Гангстерскую Банду на Сорок Второй улице.

— Я слышала о них, — сказала Великолепная Мерта. — В этом районе надо быть очень осторожным, чтобы не угодить в их подвалы.

— Меня они не обманут! — сказал Пелле.

Глава девятая. Бедняжка Весёлая Лотта

Они замечательно провели время, Пелле и Великолепная Мерта, но наконец настало время прощаться — Мерте было пора к её хозяевам, да и Пелле подумал, что настало время возвращаться в город.

На станции к нему подошла маленькая белая кошечка. Она сильно хромала.

— Что случилось? — спросил Пелле.

— Ой, я прищемила лапу дверью, — мяукнула незнакомка. — Пожалуйста, помоги мне добраться домой! Можно на тебя опереться? Ты ведь тоже едешь в город?

— Конечно, — бодро сказал Пелле, — конечно, я тебе помогу!

— Как мило с твоей стороны! — сказала кошечка. — Ой, как болит лапка! Как я доберусь домой?

— Всё будет хорошо, — сказал Пелле. — Держись за меня! Это наш поезд.

— Ой, спасибо! — сказала кошечка. Вид у неё был очень добродушный.

— Само собой, — сказал Пелле. — А кстати, как тебя зовут?

— Меня зовут Весёлая Лотта. Я вообще-то очень весёлая. Просто сегодня у меня болит лапка.

Поезд, раскачиваясь, мчался в город.

— Тебе куда? — спросил Пелле.

— Сорок Вторая улица, — ответила Весёлая Лотта. — Дальше я доберусь сама.

— Ни в коем случае, — твёрдо сказал Пелле. — Я провожу тебя до самого дома. Вдруг что-нибудь случится?

— Что может случиться? Не надо меня провожать! Мне надо только добраться до Сорок Второй.

— Я тебя провожу, — сказал Пелле. — И хватит об этом!

Они вышли на Сорок Второй улице. Весёлая Лотта оступилась и опёрлась на Пелле.

— Где ты живёшь?

— Совсем близко, — сказала Лотта. — Несколько ступенек вниз, потом маленький туннельчик, и я дома. Но тебе вовсе не нужно меня провожать!

— Я провожу тебя, — почти крикнул Пелле. — В который раз надо повторять: я тебя провожу!

Они спускались по тёмной лестнице.

— Мы уже почти пришли, — сказала, Весёлая Лотта.

Но что это?

Вдруг, откуда ни возьмись, появились два страшенных чёрных кота и схватили Пелле. А Весёлая Лотта сразу перестала хромать и сделала кульбит. Они оказались в большом мрачном подвале, полном таких же мрачных и страшных котов.

На стене красовалась огромная надпись — Г.Б.! Гангстерская Банда! Это был главный притон Гангстерской Банды!

— Ха-ха! — завопил самый свирепый из всех. Это был Гангстер-Томми. — Ха-ха! И всё-таки ты попался, несчастный урод! Клятву!

И все подняли правые лапы и хором закричали:

— Г.Б.! Б.Г.! — Будь готов!

— Ха-ха-ха! — захохотала Весёлая Лотта. Она теперь выглядела далеко не так добродушно, как пять минут назад. — Как я тебя провела? Я ходила за тобой целый день, уж будь уверен! И лапа у меня в полном порядке, и никакой дверью я её не прищемила!

— Гангстер-Лотта замечательно поработала, — сказал Гангстер-Томми. — Я присваиваю ей наш Орден Пятой степени. Клятву!

— Что такое? — прошипел чёрный кот, в котором Пелле узнал Гангстера-Джека. — Это несправедливо! Почему это ей сразу пятую степень? У меня нет никакой степени, а я тоже поработал для банды будь здоров!

— Награды раздаю только я! — отрезал Гангстер-Томми. — Я — и никто другой!

Вся банда начала угрожающе шипеть.

— Несправедливо! — крикнул кто-то.

— Мы этого не потерпим! — зашипел другой.

— Почему это никто другой не получает орденов? Только одна Весёлая Лотта?

— За какой-то месяц от первой степени до пятой!

— А у меня только третья степень!

— Не потерпим!

— Знать не хотим!

— Нового вожака!

— Долой Гангстера-Томми!

— Нового вожака!

И тут началось! Все десять котов налетели на Гангстера-Томми и они клубком покатились по полу. Они шипели, орали дурными голосами, царапались и плевались, и даже те, кто охранял вход, не удержались и тоже ринулись в драку. Вот это была картина!

Пелле потихоньку отступил к дверям. Никто не обращал на него никакого внимания, и он помчался по тёмным подземным переходам. Не прошло и минуты, как Пелле оказался на светлой Сорок Второй улице.

Он уселся и начал вылизывать свою шёрстку.

— Вот ты где! — воскликнул Манхэттен-Джим.

— Вери уэлл! — сказала Мери.

Они только что вышли из рыбного магазина, где им досталось каждому по прекрасной рыбьей голове.

— Где ты пропадал весь день? — спросил Манхэттен-Джим.

— Я был на выставке и встретил там Великолепную Мерту — ну знаете, с буквами В.М. на ленточке. Кстати, видел и других котов и кошек. Но не пойти ли нам куда-нибудь поискать сливок?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочь колдуна
Дочь колдуна

Книги Веры Крыжановской-Рочестер – то волшебное окно, через которое мы можем заглянуть в невидимый для нас мир Тайны, существующий рядом с нами.Этот завораживающий мистический роман – о роковой любви и ревности, об извечном противостоянии Света и Тьмы, о борьбе божественных и дьявольских сил в человеческих душах.Таинственный готический замок на проклятом острове, древнее проклятие, нависшее над поколениями его владельцев, и две женщины, что сошлись в неравном поединке за сердце любимого мужчины. Одна – простая любящая девушка, а другая – дочь колдуна, наделенная сверхъестественной властью и могущая управлять волей людей. Кто из них одержит верх? Что сильнее – бескорыстная любовь или темная страсть, беззаветная преданность или безумная жажда обладания?

Вера Ивановна Крыжановская , Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер , Свен Грундтвиг , Сергей Сергеевич Охотников

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Сказки народов мира / Фантастика для детей