Читаем Приключения без путешествий полностью

Он объяснил Павлу Петровичу, на какой этаж подняться и в какую комнату зайти.

Виктор Зубов — невысокого роста, коренастый паренек, радушно поднявшийся навстречу Павлу Петровичу, был очень мало похож на солидного милицейского работника. Без всякой форменной одежды, в легкой рубашке с засученными рукавами и расстегнутым воротом он больше походил на молодого слесаря или токаря. Павел Петрович даже с некоторым недоверием протянул ему письмо Шурика и вместо длинного рассказа, который он приготовил, сказал только одно слово:

— Сбежали.

О мужестве советских людей, высадившихся на льдину с погибшего корабля «Челюскин», уже несколько дней писали всё газеты, рассказывали по радио, и Виктор не впервые услыхал о ребятах, которых жажда подвига и приключений потянула на далекий Север. Он сдержал улыбку и сказал:

— Нехорошо!

— Еще бы! Жена совсем слегла. Такое несчастье свалилось…

— Но волнуетесь вы зря, — заметил Виктор. — Самые великие путешественники в таком возрасте дальше Парголова еще ни разу не уезжали.

— Вы думаете, они найдутся? — робко спросил Павел Петрович.

— А куда же им деться? Найдем.

Этот паренек говорил с таким небрежным спокойствием, что у Павла Петровича стало легче на сердце. Он теперь с уважением смотрел на молодого милицейского работника и верил каждому его слову.

— Скажите, а с ними ничего не случится? — спросил он так, как будто перед ним сидел маг-волшебник, следивший из своего кабинета за каждым шагом сбежавших мальчишек.

Виктор усмехнулся и вытащил из стола лист бумаги.

— Будем надеяться, что ничего дурного с ними не произойдет.

Зубов спросил у Павла Петровича имена и фамилии мальчиков, где они живут, записал на бумажке и приступил к главному:

— Теперь скажите, какие у них приметы?

— Приметы?! — поразился Павел Петрович. — Никаких особых примет у них как будто и не имеется…

— Мне особых и не нужно. Расскажите, как они одеты, как выглядят? Как их узнать среди тысяч других ребят?

Павел Петрович задумался.

— Одеты просто, — припомнил он. — Рубашки… штанишки…

— Я понимаю, что они не в юбках, — сказал Виктор, — но мне нужно точнее. В каких штанишках? Какие на них рубашки? Что у них на ногах?

— Ботинки, — неуверенно сказал Павел Петрович и тут же поправился: — Нет, Шурик, кажется, в тапочках…

Виктор недовольно поморщился.

— Какого цвета у них волосы? Глаза?

— Глаза? — переспросил Павел Петрович. — Как бы вам сказать, скорее серые… Знаете что, — я лучше жене позвоню.

— Вот это правильно, — согласился Виктор.

С помощью Елены Николаевны удалось установить, что у Шурика глаза синие, а у Славика — карие, что Шурик светловолосый, стриженый, а у Славика темная челочка. И много еще всяких ценных подробностей… Виктор от удовольствия даже руки потер.

— Теперь всё в порядке, Павел Петрович. Можете спокойно ехать домой. Как только ребята объявятся, я вас вызову.

3

Начальник поезда мрачно послушал, что Шурик рассказывал любопытной женщине про затерявшуюся маму и московского дядю, надел фуражку и пошел по вагонам. Никто из проводников не слышал от своих пассажиров об отставших мальчиках. Проводница головного вагона резонно заметила:

— Если бы в моем вагоне такое случилось, разве не знала бы? Тут уж разговоров и плачу до самой Москвы хватило бы.

Настроение у Корзунова испортилось окончательно. В такое глупое положение он еще ни разу не попадал: захватил детей неизвестной женщины и неведомо зачем везет их в Москву… Ничего, кроме неприятностей, начальнику поезда это происшествие не сулило.

Куда девалась эта женщина? Может быть, она осталась на вокзале, когда заметила, что сыновья затерялись в толпе? Но тогда должны были остаться незанятыми ее места в вагоне. А во всем поезде одно свободное место, да и то забронировано для Малой Вишеры… Значит, мамаша этих сорванцов и не собиралась в Москву. Мальчишки врут? С какой целью?

— Знаете, товарищ начальник, — прервала мысли Корзунова проводница, — я так думаю, что они с другого поезда приблудились. Следом за нами тридцать первый идет, их мамаша, верно, туда села, а они перепутали платформы и к нам забежали.

Это соображение показалось Корзунову правильным. Тридцать первый отправлялся с соседней платформы десятью минутами позже, и в предотъездной суете мальчики действительно могли перепутать поезда. Начальник повеселел. Теперь можно было принимать решительные меры.

Вернувшись в свой вагон, Корзунов едва пробился в служебное купе. О мальчиках, потерявших мать, знал уже весь поезд, и ребят окружила толпа женщин, проявлявших живейшее участие к их судьбе. Столик в купе был завален всякой снедью. Славик лениво ковырял пальцем в чьих-то пирожках, добывая из них вишневое варенье. Шурик сосал леденец и в десятый раз рассказывал историю о потерянной маме.

Начальник поезда предложил пассажирам немедленно освободить купе и, захлопнув дверь, строго уставился на мальчиков:

— Вот что, братья-разбойники, вашей мамы в поезде нет и не было. Ясно? Как это понимать?

Шурик изобразил на своем лице крайнее изумление.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Война
Война

Захар Прилепин знает о войне не понаслышке: в составе ОМОНа принимал участие в боевых действиях в Чечне, написал об этом роман «Патологии».Рассказы, вошедшие в эту книгу, – его выбор.Лев Толстой, Джек Лондон, А.Конан-Дойл, У.Фолкнер, Э.Хемингуэй, Исаак Бабель, Василь Быков, Евгений Носов, Александр Проханов…«Здесь собраны всего семнадцать рассказов, написанных в минувшие двести лет. Меня интересовала и не война даже, но прежде всего человек, поставленный перед Бездной и вглядывающийся в нее: иногда с мужеством, иногда с ужасом, иногда сквозь слезы, иногда с бешенством. И все новеллы об этом – о человеке, бездне и Боге. Ничего не поделаешь: именно война лучше всего учит пониманию, что это такое…»Захар Прилепин

Василь Быков , Всеволод Вячеславович Иванов , Всеволод Михайлович Гаршин , Евгений Иванович Носов , Захар Прилепин , Уильям Фолкнер

Проза / Проза о войне / Военная проза
Память Крови
Память Крови

Этот сборник художественных повестей и рассказов об офицерах и бойцах специальных подразделений, достойно и мужественно выполняющих свой долг в Чечне. Книга написана жестко и правдиво. Её не стыдно читать профессионалам, ведь Валерий знает, о чем пишет: он командовал отрядом милиции особого назначения в первую чеченскую кампанию. И в то же время, его произведения доступны и понятны любому человеку, они увлекают и захватывают, читаются «на одном дыхании». Публикация некоторых произведений из этого сборника в периодической печати и на сайтах Интернета вызвала множество откликов читателей самых разных возрастов и профессий. Многие люди впервые увидели чеченскую войну глазами тех, кто варится в этом кровавом котле, сумели понять и прочувствовать, что происходит в душах людей, вставших на защиту России и готовых отдать за нас с вами свою жизнь

Александр де Дананн , Валерий Вениаминович Горбань , Валерий Горбань , Станислав Семенович Гагарин

Историческая проза / Проза о войне / Эзотерика, эзотерическая литература / Военная проза / Эзотерика / Проза