Читаем Приключения деревенской ведьмы (СИ) полностью

За разговорами время пролетело быстро, и Тесса не заметила, как осталось менее часа до прибытия поезда из родного Дерентиля. Мэтр Гарро захлопотал, вызвал для гостьи наёмный экипаж – Тессе всё-таки пришлось вытерпеть ещё одну поездку в мобиле – и через полчаса она уже была на месте. На площади перед вокзалом народу было непривычно много, ей казалось, что в тот день, когда она приехала в столицу, количество встречающих было раза в два меньше. Разместившись в стороне от основной массы, ведьма пригляделась и с удивлением обнаружила, что эффект толпы создают снующие по перрону жандармы. Не успела она подумать, не случилось ли и здесь какого неприятного происшествия, как приметила обтянутую форменным камзолом широкую спину заместителя главы СБ, стоящего рядом с большим чёрным мобилем, вопреки всем правилам остановившемся чуть ли не посередине площади. Первым побуждением молодой ведьмы было скрыться за спинами других встречающих, но её, к сожалению, тоже заметили.  Сверкнув на девушку очередным хмурым взглядом, лорд Блэйделл бросил несколько фраз окружающим его следователям и жандармам, в числе которых Тесса обнаружила и господина Эмерсона, и знакомую странно одетую магиню, и направился в её сторону.  Девушка быстро отвернулась, обратив свой взор на перрон. Издалека уже прозвучал протяжный гудок, извещающий о скором прибытии поезда. Встречающие встрепенулись, Тесс тоже поглядывала вдаль, пытаясь высмотреть приближающийся состав.

- Уже уезжаете? – голос заместителя главы СБ звучал на удивление ровно и даже казался соболезнующим.

«Не дождётесь!» - мысленно ответила ему ведьма, но вслух, так же как и невежливый маг обойдясь без приветствия, начала с главного:

- Вы дали мне разрешение на осмотр тела, но оказалось, я не могу это сделать без вашего присутствия!

- Таковы правила, - серьёзно, без тени усмешки, ответил тот. - Я никоим образом не желал вас уколоть, но дело, которым мы здесь занимаемся, приоритетнее.

- И что же это за дело? – фыркнула Тесса, наблюдая за наконец-то показавшимся в поле зрения поездом. - Его Величество оказался так вами недоволен, что послал разгружать вагоны?

За их спинами раздался смешок. Обернувшись, девушка увидела следователя Эмерсона, невоспитанного настолько, чтобы подслушивать чужие разговоры, и ту самую магиню, чьё имя всё ещё оставалось неизвестным Тессе. Заместитель главы СБ тоже обернулся и слегка приподнятой бровью продемонстрировал своё удивление присутствием здесь своих сотрудников.

- Дюфаль говорит, что закончил с обыском и ничего более интересного не нашёл, - кося одним глазом на ведьму, доложил блондин начальству. Тот поджал губы, очевидно недовольный содержанием доклада.

- Пусть едут, предварительный отчёт должен быть не позднее, чем через час, у меня на столе, - отдал он распоряжение. Блондин кивнул и, обернувшись к магине, демонстративно не обращающей внимания на ведьму, адресовал приказ ей:

- Вы слышали, Лейла? Передайте директиву лорда Блэйделла Дюфалю и, при необходимости, окажите содействие.

По магине было видно, что поручение ей не понравилось, но почему-то кинуть злобный взгляд она предпочла именно на Тессу. Что она ответила блондину, ведьма уже не расслышала, так как тормозящий локомотив шумно выпустил пар, а затем громко застучали колёса останавливающегося  состава.

- Так что же вы  здесь делаете, леди Равендноут? – вновь поинтересовался у девушки настойчивый   заместитель главы СБ, перекрикивая шум заголосившей толпы встречающих, метнувшейся на перрон.

- Встречаю, - коротко ответила девушка, всматриваясь в вагоны поезда, в надежде по каким-нибудь признакам опознать нужный.

- И кого же вы встречаете? – с упорством достойным лучшего применения любопытствовал темноволосый следователь. Тесса, например, предпочла бы, чтобы он с таким же упорством искал настоящую убийцу лорда Фронда.

Перейти на страницу:

Похожие книги