Читаем Приключения Дорети полностью

– Эльза на улице уже темно. Лучше помоги мне накрыть на стол, пока родители разберутся с вещами, а корзинку можешь и завтра занести.

Через десять минут вся семья сидела на кухне и пила горячий ароматный чай с молоком. Бабушка рассказывала о деревенских новостях, мама же в свою очередь о том, что произошло в городе. Папа с наслаждением пил чай маленькими глоточками, и чему-то улыбался.

«Как всё-таки хорошо в деревне… у бабушки!» – подумала Эльза.

II

Дорети так крепко спала, что даже ни разу не проснулась с тех пор, как залезла в корзинку. Она так хорошо устроилась между тряпок и не хотела вылезать, но её животик бурчал и требовал еды. Выбравшись из тряпок и выглянув из корзинки, Дора замерла от удивления. Некоторое время она хлопала глазами и нюхала воздух. Только вчера она была в детской комнате, а теперь оказалась на улице. Это был предел всех её мечтаний! Дорети не верила своим глазам: «Неужели я на СВОБОДЕ?».

Недолго думая, Дорети спрыгнула с корзинки, спустилась с крыльца и юркнула во влажную от росы траву. Вдруг дверь дома отварилась. На крыльцо вышла бабушка.

– Ах, я совсем забыла про корзинку! Надо её занести пока Эльза не проснулась, – бабушка взяла корзинку и зашла в дом.

Утром было прохладно. На заднем дворе кричал петух, и его «ку-ка-ре-ку» подхватывали петухи из соседних дворов. Из-за горизонта уже показалось солнце, но его лучи ещё не дарили тепла.

Дорети вся продрогла и выглянула из травы. Неподалеку от неё, на пеньке возле дров, лежала чёрная кошка. Её шерсть блестела и переливалась в утренних лучах солнца. Дора никогда не видела кошек и, увидев это красивое животное, не могла оторвать от него любопытного взгляда.

Вдруг кто-то задел Дору за хвост, она взвизгнула от неожиданности, и резко обернулась. Перед ней была деревенская крыса. Она была почти такой же как Дорети, только серой. У неё были большие чёрные глаза и хвост поменьше.

– Ты что, с ума сошла? – спросила серая крыса. – Тебе жить надоело? Быстрей бежим отсюда!

Дора ничего не поняла. «Почему это мне жить надоело?» – подумала она, но ничего не спросив, поспешила вслед за убегающей крысой. Они юркнули в дыру, проделанную крысами в деревянной стене сарая. Оказавшись в безопасности, они остановились.

– Почему мы убежали? – спросила Дорети.

Серая крыса с удивлением на неё посмотрела:

– Ведь это же кошка! Она могла запросто нас съесть!

– Съесть?!! – от мысли, что её, безобидную крысу, мог кто-то съесть, у Дорети шерсть поднялась дыбом. – Но ведь кошка спала.

Доре показалось, что у серой крысы глаза от удивления стали ещё больше.

– Неужели ты не знаешь, что кошки спят вполглаза?! – Её глаза закрыты, но уши слышат всё!

– Нет, не знала, – растерянно ответила Дора.

– Откуда же ты взялась, такая?!

Дорети начала рассказывать ей о том, где она жила и как оказалась здесь на воле. Серая крыса с недоверием слушала её рассказ.

– Неужели ты жила у людей? – спросила она, – и что, люди кормили тебя?

– Да, – подтвердила Дора.

– Это не правда! Люди ненавидят крыс, они нас травят и ставят капканы.

– Капканы? Что это?

– Это ловушки. Если попадешься, то, вряд ли выберешься живой.

«Неужели люди убивают крыс?» – Дорети не могла в это поверить. Ведь она с детства жила у людей. Эльза её кормила, мыла, а когда Дорети болела, то относила её к ветеринару и…

– Слушай, как тебя зовут? – прервала её думы серая крыса.

– Дорети, или просто Дора.

– А меня Сара. Ты наверно проголодалась? – И не дав ей ответить, побежала, крикнув: – Не отставай!

Они бежали по крысиным норам, которые проходили под деревянным полом сарая, кое-как пролезли в мышиную щель и оказались на сеновале. Здесь ещё лежали остатки прошлогоднего сена, а углы сеновала были забиты соломой. Сквозь деревянные стены вовнутрь проникали солнечные лучи, освещая пожелтевшее сено.

Сара исчезла в ворохе сена. Дорети последовала за ней. Через некоторое время Дора очутилась в небольшой норке. Свет в норку почти не проникал, но ей удалось разглядеть Сару, которая сидела у небольшой кучки, состоящей из зерна, проса, овса и ещё каких-то семечек.

– Угощайся, – сказала ей Сара.

– Дорети выбрала из этой кучи несколько зёрен и начала есть.

– Странная ты какая-то.

– Почему? – спросила Дорети.

– Ты не такая как все, ты белая. Это плохо, потому что кошка увидит тебя даже в темноте.

– Неужели ты никогда не видела белых крыс?

– Нет, не видела. В нашем клане есть старая, мудрая крыса, её зовут Марта. Она говорила нам, что на свете есть белые крысы, но мы не верили.

– А у вас большой клан? – спросила Дорети.

– Нет, всего семнадцать взрослых крыс и в два раза больше крысят.

У Доры округлились глаза: – Но ведь это много! – она никогда не видела много сородичей, ведь она, сколько себя помнила, жила одна.

Сара, увидев удивление своей новой подруги, весело расхохоталась: – Дора, ты действительно странная, ведь в соседнем клане около пятидесяти крыс, а ты ещё удивляешься! В нашу территорию входят три сарая, в которых мы обитаем, в соседнем клане – шесть или семь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное