— О принц, превращенный в Алмаз! — в ужасе закричал Синдбад. — Мы погибли, нам никогда не выбраться из этой страшной страны!
— Возьми пепел царя Мертвецов и брось его в сторону наших преследователей, — сказал Абу–Мансур.
Синдбад повиновался. Рассыпанная в воздухе горсть пепла внезапно превратилась в светящееся зеленоватое облако, которое стало стремительно увеличиваться, поглощая преследователей. Облако разбухало, клубилось и разгоралось, в нем вспыхивали черные искры, и скелеты, которые оказывались в ней, обугливались и рассыпались в прах. В одну минуту вся преследовавшая Синдбада стая сгинула в чудесном облаке, а крылатая тварь, на которой летели беглецы, благополучно достигла основания пещеры.
Карабкаясь по ее каменистому, круто идущему под уклон днищу, Синдбад со спящей девушкой быстро поднимались вверх. Пещера постепенно сужалась, и вскоре впереди забрезжил неяркий вечерний свет. Далеко над выходным отверстием показалась небесная звезда. Синдбад и спящая выбрались из расщелины, располагавшейся под одной из могильных плит. Синдбад узнал эту местность. Это была Долина Надгробий, откуда Мертвецы утащили его в свою страну.
— Мы будем в безопасности только когда покинем эти гиблые места, — словно откликнувшись на его мысли, сказал Абу–Мансур. — Теперь самое время воспользоваться волшебным кольцом, данном тебе Одноглазым колдуном.
И тут Синдбад заметил, как из‑под соседнего надгробья высунулась костлявая рука и потянулась к нему… Такая же рука, взрыхлив землю, показалась из‑под другого надгробья. Не мешкая ни секунды, Синдбад вскинул девушку себе на плечи и повернул кольцо. В этот миг рука скелета метнулась к нему, но он подпрыгнул и опустился на надгробье в добром десятке метров от того места, где выбрался на поверхность. Но и здесь из‑под закачавшейся плиты показалась костлявая рука, и Синдбад снова подпрыгнул.
Он несся по могильным плитам, большими прыжками, поддерживая спящую девушку. Ветер свистел в его ушах, в груди замирало, полы его распахнутого халата взвивались над ним, как крылья. Руки Мертвецов тянулись к нему, из‑под всех плит, но Синдбад, опускаясь на надгробья, тут же уворачивался от этих страшных конечностей, и скелетам никак не удавалось его схватить. Много часов длилась эта неистовая скачка.
Наконец надгробья стали попадаться все реже и реже, страшная Долина осталась позади, и Синдбад, перепрыгнув через небольшой ручей, добрался до опушки леса. Здесь он снял девушку с плеч и уложил под могучим платаном. Вокруг росло множество деревьев, увешанных спелыми плодами, но Синдбад, несмотря на мучивший его голод, не сделал и шагу, чтобы подойти и сорвать их настолько сильна была одолевавшая его усталость. Он лег и крепко заснул.
Синдбад спал много часов, а проснувшись, утолил голод плодами, в изобилии произраставших на апельсиновых, персиковых, грушевых и гранатовых деревьях. Был день, но в стране Альтамуса солнце не всходило, лишь месяц совершал свой ежедневный круг по темносинему небосводу.
— Какая печальная страна! — сказал Синдбад Абу Мансуру. — Неужели эти благодатные поля и леса ни разу не ласкал солнечный луч?
— О Синдбад, — сказал заколдованный принц, — когда‑то эти деревья освещало солнце, день сменялся ночью и все было так, как в том мире, откуда прибыл ты. Но вот уже много лет, как эта страна окуталась вечными сумерками.
— Отчего это случилось? — спросил Синдбад.
— Боюсь, что я не смогу ответить на твой вопрос, — сказал Абу–Мансур. — На все воля повелителя этих мест, великого Альтамуса.
— О принц, скажи мне, долго ли нам добираться до его дворца?
— Путь не близок, но если ты хочешь вернуться в Багдад и мирно зажить в нем, то ты одолеешь дорогу. Идем же!
И с этими словами спящая девушка направилась прямо к лесу. Синдбад поспешил за ней, и они шли много дней и ночей.
Однажды Синдбад сказал Абу–Мансуру:
— О мой добрый вожатый. Я часто смотрю на прекрасный лик девушки, которую мы вывели из Страны Мертвецов, и сердце мое сжимается от печали. Она спит, и я не в силах разбудить ее. Скажи, есть ли способ избавить ее от колдовского сна? Неужели она обречена вечно пребывать в забытьи?
— О Синдбад, не печалься о ней, — сказал Абу–Мансур. — Великий Альтамус разбудит ее.
— А ты, о Абу–Мансур, не мечтаешь ли ты о возвращении в человеческий облик? — продолжал спрашивать Синдбад. — Или Голубой Алмаз стал твоим вечным обиталищем?
— Я не меньше тебя стремлюсь предстать перед благосклонным взором Альтамуса, — сказал Абу–Мансур. — Меня не оставляет надежда, что могущественный повелитель духов снизойдет к моей смиренной мольбе и расколдует меня.
— Как я рад услышать это, о мой добрый друг! — воскликнул Синдбад. — Клянусь, я сделаю все, чтоб и ты вместе со мной предстал перед Альтамусом. Мы товарищи по несчастью и ведет нас одна звезда.
Одиннадцать дней и ночей шли Синдбад и спящая девушка дремучим лесом. На двенадцатый день лес стал редеть, и вскоре они вышли к берегу широкой и бурной реки. В этом месте когда‑то был мост, от которого сохранился лишь замшелый, занесенный илом остов.