Читаем Приключения Гаррета. Том 4. Книги 13-15 полностью

Страфа Альгарда погибла. Из-за Турнира мечей, настоящего или выдуманного.

— Тебе следовало рассказать нам раньше, — заметил Манвил.

Макс согласился, но добавил:

— Хотя не уверен, что стал бы слушать, прежде чем ты понял, что в это дело могут втянуть Аликс.

— Я этого не представляю, — сказал Гилби.

— Мне кажется, мозги Операторов находятся в другом столетии, — ответил я.

— Считай нас частью лекарства, Гаррет, — сказал Макс. — Манвил, давай созовем чрезвычайное собрание совета директоров.

— Зачем?

— Затем, что вместе мы, Тейты и различные друзья Гаррета сможем обеспечить тысячи пар глаз. От такого количества людей ничего не скроется.

Не совсем так, но тому, кто собирается общаться с окружающими, скрыться не удастся. Равно как и тому, кто собирается начать колоссальную, заметную, шумную и кровавую игру.

Их кто-нибудь заметит.

Время было на стороне хороших парней. Кто-то увидит кого-то, занимающегося подготовкой к турниру. Я лишь надеялся, что этот кто-то — например, Морли, Белинда или Релвей — пошлет за мной, прежде чем впасть в ярость.

Иногда Манвил Гилби бывает ужасно практичным. Подобно Паленой, он задает сложные, эмоционально неудовлетворяющие вопросы.

— Мы ценим предостережение, Гаррет. Это действительно тревожные новости. Мы защитим Аликс, как бы она ни сопротивлялась. Но мне в голову пришел вопрос.

— Да?

Судя по его тону, этот вопрос должен был поставить меня в крайне неловкое положение.

— Твою жену убили. Тебя преследовали. Эти люди смогли отследить твои перемещения или предсказать их. На тебя предприняли безуспешное покушение. Пока безуспешное. У тебя есть причины думать, что после вчерашнего провала они утратили интерес к попыткам причинить тебе вред?

Не совсем то, к чему я готовился.

— В общем нет. А что?

— А что? А какого черта ты бродишь в одиночку? Хочешь, чтобы тебя убили?

Судя по задумчивому лицу Макса, он размышлял о том же самом.

— Морли не смог пойти со мной. У него дела на работе.

Сам знаю, слабая отговорка. Я понял это, еще не успев ее придумать.

Правда в том, что я еще достаточно молод, чтобы без раздумий свернуть в опасный переулок.

Практичный Манвил сказал:

— Либо ты останешься здесь, пока мы не найдем ребят, готовых проводить тебя до дома, либо отсюда помчишься прямо в «Виноградную лозу». — Это новый модный ресторан Морли, напротив театра «Мир». — И будешь сидеть там, пока он не сможет отвести тебя домой. В любой из домов. Оба места надежно защищены.

Мой мозг немедленно разразился напыщенными доводами против его предложения обзавестись нянькой. Но пока я копался в них, пытаясь отыскать хоть один, звучащий — хотя бы на первый взгляд — здраво, мне в голову пришло, что Операторам, пусть они и не гении, вполне могло хватить соображения заметить наклевывающиеся со всех сторон драконьи зубы и догадаться, что их посеял именно я. Чем дольше они будут ждать, тем больше зубов вылезет.

— Думаю, до него дошло, Манвил, — заметил Макс.

— Превосходно. Мыслить здраво, Гаррет, — это искусство. И ты начал постигать его азы. Итак. Что ты выберешь? Не послать ли мне за кувшином темного, чтобы скрасить твое ожидание?

— Спасибо. Спасибо, нет. Я рискну добраться до Морли. Это не очень далеко.

— Как пожелаешь. — С явным неодобрением.

32

Я внимательно огляделся, прежде чем выйти в холодную сырость. По улице никто не ехал. Погода не способствовала производству.

Пройдя немного, я остановился. Я видел двух пешеходов, но оба опустили головы и подняли плечи. Торопились оказаться в местах своего назначения, под крышей, где не будет дождя, зато, возможно, будет тепло.

Я их понимал. Я сам подумал было вернуться и воспользоваться предложенным Гилби кувшином.

У пивоварен есть одна особенность. От чего бы ни страдал окружающий мир, в пивоварне всегда тепло. К сожалению, нужно сперва привыкнуть к насыщенной атмосфере, то есть полюбить крепкий портер. Но когда обоняние и вкус умрут, вам станет хорошо.

Кухня Морли тоже теплая и благоухает чесноком.

Тут я увидел Каштанку и компанию. Каштанка была так счастлива вновь встретить меня, что едва сдерживала свои чувства. Я проворчал что-то вместо приветствия, потом сказал нечто нелестное по поводу умения Плеймета обращаться с собаками и направился на север, предварительно осмотревшись на предмет наличия Крошки Му. Очевидно, ей сбежать не удалось.

Каштанка заняла прежнюю позицию. Угрюмая бульдожья леди пристроилась слева. Две оставшихся псицы побежали впереди, прижимаясь носами к мокрой мостовой. Все было проделано с военной четкостью. И сбивало с толку.

Однако я не стал ломать над этим голову. Озабоченность Манвила Гилби запала мне в душу. Я держался начеку. Меня можно было застать врасплох, только свалившись с неба.

Тем не менее мои четвероногие спутники первыми засекли неприятность благодаря своим дивным собачьим носам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Гаррета

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези