Читаем Приключения Гаррета. Том 4. Книги 13-15 полностью

— О. Да. — Кузнец подумал, кивнул и сказал: — А теперь — идея получше. Вы. — Он ткнул в меня пальцем. — Используйте связи своей семьи. Пусть ваша бабушка изготовит маячковые амулеты, которые я помещу в рукояти мечей.

— Отличная мысль!

Так Метательница Теней сможет отследить оружие. И мы выясним, кто им владеет.

Белинда, будучи Белиндой, не обрадовалась, что кто-то оказался умнее нее, но не стала проявлять гордыню и отбрасывать хорошую идею только потому, что она принадлежала другому человеку.

— Светлая мысль, — признала она. И подозрительно посмотрела на кузнеца. Ремесленники должны думать руками, а не головой.

Очевидно, Тривиас умел не только махать молотом.

— Лучше я побыстрее займусь этим вопросом, — сказал я.

У меня было предчувствие, что нельзя терять время, несмотря на то, что рукояти мечей изготавливают в последнюю очередь.

— Куда собрался? — рявкнула Белинда, словно я был трехлетним пацаном, отбившимся от мамочки.

— Мне нужно повидаться с Метательницей Теней.

— И ты решил отправиться туда в одиночку?

Да, мой план был именно таким. Если у меня вообще был план. Я мог захватить с собой Каштанку и девочек.

— Сколько раз тебя пытались убить за последние несколько дней?

Опять? Меня пытались сломать или прикончить долгие годы, а я по-прежнему жив-здоров. Однако мне везло, и меня прикрывали друзья. Конечно, иногда свою роль играли мои собственные навыки и быстрый ум — но лишь иногда.

— Честное слово, Гаррет. Эти собаки разбираются в жизни лучше тебя.

Она была недалека от истины. Мне не хватало этой военной отточенности.

— Начинаю подозревать, что мне пора подыскивать новую реплику, — заметил я.

— Если сделаешь из этого хобби, тебя убьют еще быстрее.

Слишком много женщин говорили мне это в последние годы.

— Нельзя быть самоубийцей на полставки, Гаррет.

Да, да. Мозгом я это понимал.

— Я приступлю к рукояти первого меча завтра во второй половине дня, — вставил кузнец.

Тонкий намек. Я крякнул. Ладно. Пора куда-то двигаться. Пора прекратить вести себя как любитель.

Пора начать думать как профессионал.

— Мне не нужны сразу все маячки, — сказал кузнец. — Принесите их в течение трех или четырех дней, если иначе нельзя. Но…

— Конечно. Не терять времени. Слушайте, возможно, маячки вам принесет кто-то другой. — Я описал Торнаду и Плоскомордого Тарпа.

— Очень большие люди, хорошо.

В его мире большинство людей подходило под это описание.

— Давай двигаться, Гаррет, — сказала Белинда. — Надеюсь, Элвуд не терял времени даром. Эти туфли — не лучший выбор для прогулки.

Кузнец Тривиас торжественно попрощался с собаченциями.

Пусть Белинда и дальше надеется, что Покойник не терял времени, исследуя ребят из «Дивных диковин». В их головах могла найтись куча интересной для него информации.

Мальчики, и девочки, и щенки — мы отбыли.

Один из громил Белинды заметил красный берет, который из кожи вон лез, делая вид, что его совершенно не интересует толпа головорезов и дворняг. Затем мы с Белиндой и компанией уловили аромат, свидетельствовавший о присутствии поблизости человека с необычными талантами.

Мы с Белиндой переглянулись. Слов не требовалось, но она все же сказала:

— Отправлю кого-нибудь присмотреть за кузнецом.

Если Лазутчик Фелльске шпионит на Операторов, Тривиасу будет грозить опасность.

38

Элвуд и Леон не успели до нашего возвращения в «Дивные диковины» привезти обратно портных. Магазин справлялся без них и без нас.

— Думаю, это логично. Им дальше ехать.

С другой стороны, Покойник мог быстрее проводить допросы. Ему не нужно было выяснять, кто лжет и почему.

Тривиас продемонстрировал всяческую готовность к сотрудничеству, но я сомневался в его искренности. Нужно свести кузнеца с Покойником.

— Ты снова задумался! — рявкнула Белинда. Она начала хромать. Мы шли к Макунадо-стрит, чтобы перехватить ее экипаж. Обувь Белинды не располагала к пешим походам. — Почему так сложно сосредоточиться?

Хороший вопрос.

— Хороший вопрос. Я не знаю. Я задумываюсь о чем-то — и все прочее тут же улетучивается из моей головы.

— Это меня беспокоит. Это ненормально.

Без шуток. Умом я отлично понимал, что, отвлекшись, могу распрощаться с жизнью. Вообще-то я мог распрощаться с ней и не особо отвлекаясь, но когда сосредотачиваешься, большинства смертельных опасностей удается избежать.

— Иногда я сам пугаюсь до смерти, — признался я. — Теряюсь в собственной голове, пытаясь выяснить, почему я постоянно в ней теряюсь.

Белинда прокляла свои туфли, потом сказала:

— Я бы не хотела тебя терять, Гаррет. Ты особенный. — Чем заработала косой взгляд от ближайшего телохранителя.

Она имела в виду совсем другое. Все это давным-давно прошло. Но Белинда полагалась на мою эмоциональную и моральную поддержку.

— Знаю. Для меня я тоже особенный.

— Может, ты просто не в состоянии выбраться из дыры, оставшейся после смерти Страфы?

— Может, но дело не только в этом. Проблема существовала и раньше.

— Но не столь явная, как в последние дни.

— Ага. — И я погрузился в себя… до тех пор, пока она не стукнула меня по правому бицепсу. — Проклятие! Больно бьешь, подруга.

Она нахмурилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Гаррета

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези