Читаем Приключения Генри-Генриетты (СИ) полностью

— Постой, Генри, — остановил ее генерал, — я правильно понял, ты предлагаешь нам позвать в союзники дракона?

Генриетта кивнула. Генерал и король переглянулись, не веря своим ушам.

— Дракона? — переспросил король.

— Да, дракона, того, которого я прогнал из ущелья. Я, кажется, знаю, куда он улетел и смогу его найти.

Воцарилось молчание. Идея казалась настолько бредовой, что даже говорить о ней было странно.

— Генри, в прошлый раз ты попросил дракона улететь, принес ему то, чего тот хотел и дракон улетел. Но сейчас совсем другая ситуация. Ты хочешь просить дракона воевать с нашим врагом. Ты это понимаешь? Даже если ты найдешь дракона, в чем я сомневаюсь, если он тебя не поджарит и снова выслушает, зачем ему помогать нам?

— Мы можем предложить ему золото. Драконы его любят. Это лучше, чем платить наемникам или союзникам-королям, которые могут предать в любой момент.

Король и генерал снова переглянулись. Генриетта видела, что ее предложение не воспринимают всерьез.

— Я вижу, вы не верите, что я смогу это сделать, — сказала она. — Но вспомните, так было и в первый раз, когда я вызвался добровольцем. Я прошу только дать мне разрешение попробовать. Мне нужен будет какой-нибудь проводник к границе с Южным Королевством. Если я отправлюсь прямо сейчас, то успею привести дракона через два дня, когда Юдовик Второй ждет от нас ответ. Вы ничем не рискуете, только мной. Только никому не говорите, куда я отправляюсь. А вы в это же время можете искать другие пути выхода из сложившейся ситуации.

— Тебе нужен только проводник и разрешение уйти? — спросил король.

— И, может, еще золото, но это потом, когда дракон прилетит.

— Для дракона-союзника я найду золото, — ответил король, ни на минуту не сомневаясь, что Генри сошел с ума. — Я даю тебе позволение идти к дракону. Пока тебя не будет никто не узнает, куда ты ушел, даю слово. Генерал, найдите Генри проводника и соберите его в дорогу.

Генриетта поклонилась и направилась к выходу. До того, как она успела закрыть дверь, до ее слуха донеслись слова короля: "Бедный мальчик! Бедный мальчик!"

Глава 22


Генерал зашел в комнату Генриетты, чтобы сообщить, что проводник ждет, лошади готовы. Он смотрел на нее с сожалением, но ничего не говорил.

— Генерал, — не выдержала, наконец, Генриетта, — не надо меня жалеть. Я не сошел с ума. Мои мысли вполне ясные. Я знаю, куда и зачем еду.

Генерал молчал.

— Хорошо, дайте слово, что наш разговор останется только между нами.

Генерал Арчино пообещал.

— В прошлый раз я не рассказал всей правды о встрече с драконом. Мы как бы… подружились.

Подобное заявление еще больше упрочило мысль о сумасшествии Генри.

— Дракон сам мне рассказал, что улетит в горы Южного Королевства. Он покинул ущелье, чтобы его не беспокоили.

— А как же меч? — поинтересовался генерал.

— Меч, — усмехнулась Генриетта. — А никак! Он его для отвода глаз попросил, мы с ним вместе это придумали. Вспомните, Вы ведь тоже удивлялись, зачем дракону старая ржавая штуковина. Ладно, можете не верить, я понимаю, что звучит это все абсурдно. Просто не говорите никому, что я Вам рассказал, и ждите меня через два дня. Давайте так: чтобы не терять времени, я приведу дракона к лагерю Юдовка Второго, Вы тоже там будете, ведь через два дня нужно дать ответ. Постарайтесь задержать его, тянуть время, если я буду опаздывать, хорошо?

Генерал пообещал, что сделает все, что сможет.

Генриетта взяла мешок с необходимыми вещами и пошла во двор. Там ее ждал полковник Филипп, который принес новость о нападении. Генерал представил ее полковнику и объяснил тому, что нужно проводить Генриетту до границы с Южным Королевством так, чтобы никто из войска Юдовика Второго об этом не узнал.

Больше книг Вы можете скачать на сайте - Knigochei.net

— Не волнуйтесь, — ответил полковник, — я там все тропинки знаю. Провожу, никто не увидит.

Они сели на лошадей и поскакали по направлению к ущелью.

Полковник оказался веселым и разговорчивым человеком. Всю дорогу он травил байки о своей военной службе. Потом пришла очередь Генриетты рассказывать истории. Полковник очень обрадовался, узнав, что его спутник и есть знаменитый герой Генри. Оказалось, в народе уже ходила легенда о битве Генри и дракона.

Генриетта не стала говорить полковнику, что как раз к дракону-то она и едет.

Ночь застала их в ущелье. Полковник нашел хорошую пещеру, где они и заночевали. Разводить костер не стали, чтобы не выдавать своего присутствия, только потеплее укутались и уснули.

На рассвете полковник разбудил Генриетту. Они наскоро перекусили припасенной едой и отправились в путь. Вскоре они добрались до границы с Южным Королевством.

— Куда дальше? — спросил полковник.

— Вы приказ выполнили, доставили меня до границы. А дальше я поеду в горы, а Вы — домой.

Полковник никак не отреагировал на последние слова Генриетты. Он стегнул лошадь и поскакал к подножию гор.

— Подождите, куда же Вы? — Генриетта бросилась догонять полковника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези