Читаем Приключения Гомера Прайса полностью

И он нажал кнопку со словом «Стоп». Раздался щелчок, но больше ничего не произошло. Машина не остановилась. В её нутре продолжали штамповаться колечки из теста и падать одно за другим на противень с горячим маслом. Там они продолжали подрумяниваться с одной стороны, автоматически переворачиваться на другую, и готовая продукция продолжала выталкиваться в жёлоб и аккуратно скатываться по нему в пончикоприёмник.

– Интересно, – сказал Гомер, – что такое? Я ведь нажал правильно.

Он снова надавил на кнопку «Стоп», и снова ничего не произошло: автомат продолжал своё дело – автоматически выбрасывал пончики.

– Может, я не туда прикрутил что-нибудь? – сказал Гомер, – И получилось наоборот?

– Попробуй нажать на «Пуск», – предложил Габби. – Наверно, тогда она остановится.

Гомер последовал его совету, но и это не помогло: автомат по-прежнему автоматически выталкивал пончики и делал это с завидной равномерностью часового механизма.

– Ничего, продадим и эти, – сказал Гомер. – Но всё-таки лучше я позвоню дядюшке Одиссею.

Гомер попросил парикмахерскую и, пока ждал ответа, насчитал ещё ровно тридцать семь пончиков, скатившихся по жёлобу в ящик.

Наконец на другом конце провода подняли трубку, и Гомер услышал голос:

– Алло! Марикпахерская… то есть я хотел сказать – парикмахерская…

– Здравствуйте, шериф, – сказал Гомер, – Это Гомер Прайс. Я хочу поговорить с дядюшкой Одиссеем. Можно?

– А он как раз играет в карты. Сейчас его ход. Ему что-нибудь передать?

– Ага, – сказал Гомер. – Я нажал в автомате кнопку «Стоп», а он продолжает делать колечки из теста, и они падают одно за другим на противень с горячим маслом и продолжают подрумяниваться с одной стороны и после переворачиваться на другую, а потом их выталкивает в жёлоб, и они скатываются по нему в ящик. И никак его не остановишь!

– О’кей, – сказал шериф. – Не тради клубку… то есть не клади трубку, я сейчас ему всё скажу…

Гомер посмотрел через плечо и сосчитал ещё ровно двадцать два новых пончика, скатившихся по жёлобу, пока не услышал снова голос шерифа, который говорил:

– Алло, ты слушаешь? Он сказал, что сейчас придёт. Только закончит этот кон.

– Хорошо, – сказал Гомер. – Спасибо, шериф. До свидания.

Уже весь подоконник был заставлен пончиками, и теперь Гомер и Габби носились по кафе и раскладывали новую продукцию по тарелкам и подносам, а когда и там не хватило места, начали загружать прилавок.

– Да, что-то очень много, – сказал Гомер. – Никогда такого не было.

– Ещё бы, – ответил Габби. – Я насчитал семьсот семьдесят семь пончиков и бросил. А это было уже минут пять назад.

Снаружи, перед витриной кафе, начали собираться люди, и кто-то сказал, что пончиков тут, наверно, в пять раз больше, чем населения в городе Сентерберге, и что интересно, как собирается этот хитрец Одиссей все их продать и кому.

Правда, время от времени кто-нибудь входил в кафе и покупал два-три пончика, чтобы съесть их тут же, и штук десять-двадцать, чтобы взять домой, но пока он это делал, машина выдавала ещё раз в тридцать больше.

К тому моменту, когда дядюшка Одиссей и шериф, с трудом протолкавшись через толпу, вошли наконец в кафе, это было уже не кафе, а склад пончиков! Пончиковое царство! Они лежали повсюду: на подоконнике, на тарелках и подносах, на полках, на прилавке… И не в один ряд, а в десять, пятнадцать, двадцать рядов и этажей!

А новые пончики всё продолжали скатываться по жёлобу в ящик с завидной равномерностью часового механизма.

– Ой, дядюшка Одиссей! – закричал Гомер. – Ой, шериф! У нас тут не всё в порядке!

– Я это вижу, чтоб меня поколотили! – сказал дядюшка Одиссей.

– Это может на самом деле случиться, – сказал шериф, – когда твоя Агнесса вернётся домой… Впрочем, очень неплохие пончики, а? Только вот что ты с ними будешь делать?

Дядюшка Одиссей застонал.

– О боже! – проговорил он. – Что скажет Агнесса? Мы ведь их ни в жизнь не продадим!..

И тут мистер Габби, который с прихода дядюшки Одиссея не сказал ещё ни слова, перестал укладывать пончики и произнёс:



– Знаете, что вам нужно? Вам нужна хорошая реклама. Человек, умеющий делать рекламу. Поняли меня? У вас есть пончики, а значит, вам необходим рынок сбыта. Так? Чтобы спрос сравнялся с предложением. В этом всё дело.

– Правильно! – закричал Гомер, хотя половины не понял. – Мистер Габби прав. Нужен этот… рынок сбыта. Знаете, кто такой мистер Габби? Он мистер Сандвич, рекламный человек! Он может ходить по всему городу и созывать покупателей. Только надо повесить на него два плаката – спереди и сзади… Чтобы все видели.

– Считайте, что вы уже на работе, мистер Габби, – сказал дядюшка Одиссей.

И тут же они быстро написали на картоне два объявления о продаже пончиков и засунули между ними мистера Габби, после чего тот сразу сделался мистером Сандвичем. А ещё одно объявление было вывешено в витрине кафе. Огромные буквы гласили:

РАСПРОДАЖА ПОНЧИКОВ!

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Гомера Прайса

Приключения Гомера Прайса
Приключения Гомера Прайса

Котрясающая пнига, ой, то есть потрясающая книга, как сказал бы шериф города Сентерберга. Написанная в сороковых годах в Америке, она в семидесятые издавалась в СССР и была очень популярна. И, надо признать, невероятные, умопомрачительные приключения Помера Грайса, ой, то есть, Гомера Прайса не устарели и сейчас.Гомер - толковый парень. Он живет в штате Огайо, в двух милях от городка Сентерберга, и любит собирать радиоприемники, а в свободное от школы время помогает родителям в их автокемпинге или подрабатывает в пончиковой своего дяди Одиссея. И все было бы тихо и спокойно, если бы в Сентерберге постоянно не случались какие-то сезумные бобытия, ой, то есть безумные события. То сойдет с ума пончиковая машина дяди Одиссея, то скунс Аромат поймает четырех грабителей, укравших призовые деньги и двенадцать бутылочек с кремом для волос, то в городе появится подозрительный Рип ван Винкель с длиннющей бородой… И как-то так получается, что только Гомеру удается распутать все эти крайне запутанные ситуации, так что скучать ему не приходится!

Роберт МакКлоски

Зарубежная литература для детей
Новые приключения Гомера Прайса. Сентербергские истории
Новые приключения Гомера Прайса. Сентербергские истории

Сентерберг – маленький городок, и событий в нём происходит немного, но зато, если уж что-то случается, это касается всех. То сорняки, вызывающие аллергию, вымахали выше деревьев, то одна песенка привязалась ко всем жителям города так, что они поют не переставая, то взрослые, не задумываясь о последствиях, накупили неведомое средство «иещёболее». И неизвестно, как обитатели Сентерберга выпутывались бы из всех этих ситуаций, если бы не Гомер Прайс, который неизменно оказывался в центре всех событий! А ещё у Гомера есть потрясающий дедушка – Геркулес. Слушая его невероятные истории, выросло не одно поколение сентербергцев. Одна беда – став взрослыми, они перестают верить, что можно удержать на плечах мост, заставить целый город жить по воробьиному времени или взять и запрыгнуть на скалу. Хорошо, что дедушка Герк (а вместе с ним и все дети города) умеет постоять за себя и за свои истории.

Роберт Макклоски , Роберт МакКлоски

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги