Читаем Приключения Гомера Прайса полностью

– Очень приятно, мистер Габби, – сказал Гомер и тоже назвал своё имя. – Рад с вами познакомиться. Это, наверно, страшно интересно – повсюду ездить и рекламировать свои сандвичи.

– Совсем нет, – сказал мистер Габби. – Я не рекламирую и не делаю никаких сандвичей. Наоборот, из меня делают… Вешают спереди какую-нибудь рекламу, сзади ещё одну… А посерёдке – я. Понятно? Как сандвич.

– Ага, – сказал Гомер. Он уже к этому времени разыскал муку и дрожжи. – Но всё равно интересно. Ведь сколько вы ходите, ездите…

– Порядочно, – сказал мистер Габби. – И на своих двоих, и на поезде. Правда, больше на товарном. Понятно?

– Да, – ответил Гомер. – Только это очень опасно, верно?

– А что сейчас не опасно? На чём ни поедешь, всё равно только и жди аварии. Возьми, к примеру, самолёт… Понятно?

В это время у дверей кафе остановился шикарный сверкающий чёрный автомобиль, огромный, как железнодорожная платформа, и из него выскочил шофёр. Он открыл заднюю дверцу, и оттуда вышла женщина. Они с шофёром зашли в кафе, женщина улыбнулась Гомеру и сказала:

– Мы бы хотели слегка перекусить. У вас ведь найдётся кофе и пончики? Это просто прелесть!

На что Гомер ответил:

– С удовольствием, мэм, но, к сожалению, я только-только собирался замесить тесто, а потом ещё надо включить вот эту машину… Так что кофе, пожалуйста, хоть сейчас, а пончики…



– Какой милый и умный мальчик! – воскликнула женщина. – Просто прелесть! Он даже знает, как делать пончики.

– Ну, я не очень-то знаю, – сказал смущённо Гомер. – Я их раньше никогда не делал. Но у дядюшки Одиссея записан рецепт…

– Ах, милый мой мальчик! – закричала женщина. – Умоляю, разреши помочь тебе. Уже тысячу лет я не делала пончиков. Я ведь знаю такой изумительный рецепт. Просто прелесть! Пальчики оближешь! Позволь мне замесить тесто по собственному рецепту!

– Но, мэм, – сказал Гомер, – я не знаю…

– Вы все заговорите по-другому, как только попробуете мои пончики. Только дай же мне какой-нибудь передник!

И она сняла своё шикарное меховое пальто, сняла часы, браслеты, сдёрнула кольца и закатала рукава платья.

– Чарлз, – сказала она шофёру, – передайте-ка мне дрожжи… Вот так. А вы, молодой человек, разыщите-ка мускатный орех.

С этой минуты и Чарлзу, и Гомеру некогда было скучать: они беспрерывно приносили, подавали, разбивали яйца, а женщина смешивала, взбивала, посыпала… И только мистер Сандвич, он же мистер Габби, спокойно сидел на своём стуле, попивал кофе и с интересом взирал на всё происходящее.

– Ну вот! – сказала женщина, когда всё, что нужно, было наконец смешано, взбито и посыпано. – Тесто готово. Теперь вы скоро попробуете мои пончики!

– Ой, что-то очень много теста получилось! – сказал Гомер. – Тут, наверно, раз в десять больше, чем у дядюшки Одиссея, когда он сам делает.

Гомер влез на стул и с помощью шофёра стал заправлять пончиковый автомат – переливать в него тесто из огромной миски. Потом он спрыгнул на пол и нажал на боку у автомата кнопку со словом «Пуск». И машина заработала. В её нутре начали штамповаться колечки из теста и одно за другим падать на противень с горячим маслом. Там они подрумянивались с одной стороны, потом автоматически переворачивались на другую, и готовая продукция выталкивалась в жёлоб и аккуратно скатывалась по нему в пончикоприёмник.

– Какая милая машина, – сказала женщина, когда первый пончик выскочил из жёлоба и ударился о дно ящика. – Просто прелесть!

Она достала первый пончик и угостила Гомера, приговаривая:

– Ну, молодой человек, для вас самый первый… Разве он не вкусный? Разве он не прелесть?

– Да, мэм, очень вкусно, – отвечал Гомер.

После чего женщина угостила шофёра и мистера Габби и каждого по нескольку раз спрашивала:

– Разве не вкусно, а? Скажите! По-моему, просто прелесть!

И все соглашались с ней, потому что и правда пончики были на славу.

– Старинный семейный рецепт, – с гордостью сказала женщина.

Гомер налил взрослым по чашке кофе, себе – молока, и все присели у прилавка и с удовольствием съели ещё по нескольку пончиков.

Но вскоре женщина поднялась и сказала:

– Я очень, очень рада, что вам понравились мои пончики, но теперь мы должны ехать… Забирай свой передник, мальчик, и уложи мне в пакет две дюжины пончиков. Я возьму их в дорогу. Чарлз, не забудьте уплатить за них.

Она опустила закатанные рукава платья, надела все свои кольца и браслеты, а шофёр накинул на неё шикарное меховое пальто.

– Спокойной ночи, молодой человек, – сказала на прощанье женщина. – Я давно не получала такого удовольствия. Было так приятно. Просто прелесть!

И она вышла из кафе и хлопнула дверцей своего шикарного автомобиля.

– Неплохие пончики, – сказал Габби, когда машина тронулась. – Что правда, то правда.

– Ещё бы, – сказал Гомер. – Угощайтесь.

Они стояли и смотрели, как пончиковый автомат продолжал равномерно выбрасывать пончики. Десять… двадцать… тридцать… пятьдесят…

– Пожалуй, довольно, – сказал Гомер. – Если не хватит тем, кто придёт после конца сеанса, сделаем ещё. А пока надо выключить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Гомера Прайса

Приключения Гомера Прайса
Приключения Гомера Прайса

Котрясающая пнига, ой, то есть потрясающая книга, как сказал бы шериф города Сентерберга. Написанная в сороковых годах в Америке, она в семидесятые издавалась в СССР и была очень популярна. И, надо признать, невероятные, умопомрачительные приключения Помера Грайса, ой, то есть, Гомера Прайса не устарели и сейчас.Гомер - толковый парень. Он живет в штате Огайо, в двух милях от городка Сентерберга, и любит собирать радиоприемники, а в свободное от школы время помогает родителям в их автокемпинге или подрабатывает в пончиковой своего дяди Одиссея. И все было бы тихо и спокойно, если бы в Сентерберге постоянно не случались какие-то сезумные бобытия, ой, то есть безумные события. То сойдет с ума пончиковая машина дяди Одиссея, то скунс Аромат поймает четырех грабителей, укравших призовые деньги и двенадцать бутылочек с кремом для волос, то в городе появится подозрительный Рип ван Винкель с длиннющей бородой… И как-то так получается, что только Гомеру удается распутать все эти крайне запутанные ситуации, так что скучать ему не приходится!

Роберт МакКлоски

Зарубежная литература для детей
Новые приключения Гомера Прайса. Сентербергские истории
Новые приключения Гомера Прайса. Сентербергские истории

Сентерберг – маленький городок, и событий в нём происходит немного, но зато, если уж что-то случается, это касается всех. То сорняки, вызывающие аллергию, вымахали выше деревьев, то одна песенка привязалась ко всем жителям города так, что они поют не переставая, то взрослые, не задумываясь о последствиях, накупили неведомое средство «иещёболее». И неизвестно, как обитатели Сентерберга выпутывались бы из всех этих ситуаций, если бы не Гомер Прайс, который неизменно оказывался в центре всех событий! А ещё у Гомера есть потрясающий дедушка – Геркулес. Слушая его невероятные истории, выросло не одно поколение сентербергцев. Одна беда – став взрослыми, они перестают верить, что можно удержать на плечах мост, заставить целый город жить по воробьиному времени или взять и запрыгнуть на скалу. Хорошо, что дедушка Герк (а вместе с ним и все дети города) умеет постоять за себя и за свои истории.

Роберт Макклоски , Роберт МакКлоски

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги