Читаем Приключения Гомера Прайса полностью

Далей засунул деньги поглубже в карман своих залатанных штанов, а мэр города в это же время провозгласил, что считает собрание закрытым и одновременно объявляет о начале операции по вырубке и сожжению гигантских сорняков, или амброзии по-лыннолистой, - операцию, в которой примет участие городская пожарная команда, а также все желающие. Мэр города просил обратить особое внимание на то, чтобы все без исключения ветви, листья и главным образом бутоны были сожжены и даже мало того - закопаны в землю.

Все присутствующие громом аплодисментов и радостными возгласами приветствовали заключительные слова мэра. На лица горожан легла печать успокоения: людям уже не грозила больше эпидемия сенной лихорадки, никто из них не должен был опасаться, что примется вдруг безостановочно чихать, кашлять или содрогаться от озноба. Их город уже никогда не будет "вычихнут" из состава штата Огайо, а их лавки и учреждения вновь откроются с завтрашнего утра ко всеобщему удовольствию.

Опять мэр поднял руку, чтобы успокоить публику.

- Пока мы не разошлись, - сказал он, - может, кто-нибудь хочет что-либо сказать?

- Да, - ответил городской казначей, - я хочу. Я хочу сказать, что в результате всей этой заварухи у нас в городской кассе .почти не осталось финансов. Нужно срочно подумать, как воспол-нить недостачу, как увеличить городской бюджет. 1 - Чего тут думать? - сказал Далей. - Увеличивайте налоги, и все тут... Нам разве привыкать?

- В самом деле, - обрадовался мэр. - Немножко на продажу мороженого, немножко на билеты в кино...

- Ой! - вскрикнули в один голос Гомер и Фредди.

- Немножко на это, немножко на то, - продолжал мэр, - глядишь...

- Если вы это правда сделаете, - с угрозой сказал Далей, - то имейте в виду, что и я в долгу не останусь. Не забывайте, что и у меня есть вклад в банке. Только не деньги, а семена... И на будущий год я посею их... да не тринадцать штук, как сейчас, а в сто раз больше!

- Гомер, - прошептал Фредди, - сколько будет? Тысяча триста тринадцать целых и тринадцать сотых умножить на сто.

И в наступившей тишине этот шепот был слышен на весь зал.

- Похоже на то, что наши беды никогда не кончатся, - печально сказал парикмахер.

И тут Далей Дунера осенила мысль, за которую бедняге пришлось вскоре жестоко поплатиться.

- Если на что-то и можно повысить налог, - сказал Далси, - так это, пожалуй, на пончики... Ну, скажем, из расчета двадцать пять центов на дюжину.

- Нет! - закричал дядюшка Одиссей, - Это дело не пройдет! Не воображай, что любители пончиков будут расплачиваться за твои сорняки! Не на таких напал!

- Не надо злиться, Одиссей, - сказал Далей, - жизнь толь ко что показала нам, что все можно решить самым правильным путем: при помощи голосования.

- Верно! - крикнул дядюшка Одиссей. - Вношу предложение!.. Господин мэр, предлагаю с этой минуты ввести налог на семена амброзии из расчета двадцать пять центов за дюжину!

- Поддерживаю! - закричал издатель газеты, заглушая своим голосом бурные возражения Далси, - Давайте проголосуем!

Сразу же предложение поставили на голосование, и за него было подано значительное большинство голосов. Против же оказалось совсем немного, вернее, совсем мало, а точнее, всего один голос - Далей Дунера.

- Господин мэр, - сказал заведующий банком, - я вношу еще предложение:

произвести сбор налога немедленно! На месте. Звонкой монетой.

- Поддерживаю! - закричал зубной врач.

Снова проголосовали, и снова было собрано подавляющее большинство голосов: все, кроме одного, который громче всех прокричал: "Нет, я против!"

- Мистер Дунер, - сказал мэр, - вы же сами не так давно восхищались системой прямого голосования, не так ли? Чем же вы сейчас недовольны? Будьте сознательным гражданином.

- Вы издеваетесь над меньшинством, - сказал Далей, когда немного успокоился. - Я-то, дурак, думал, что могут быть и волки сыты, и овцы целы...

Но мэр не стал задерживать внимание на этой поговорке, а сразу же назначил Полномочную комиссию по подсчету семян и по сбору налога. В нее вошли заведующий банком, поскольку он лучше всех в городе умел перемножать большие числа, а также ювелир и дядюшка Одиссей.

На этом собрание наконец закончилось, и повеселевшие жители с песнями пошли смотреть, как будет приводиться в исполнение приговор над гигантскими сорняками.

В сторону оранжереи Далей Дунера уже промчалась со звоном пожарная машина, оттуда уже доносились стук топоров и жужжание пил, треск падающих деревьев и крики: "Осторожно! Расступись!.." Потом раздавался хулкий и сильный удар о землю - это падал очередной подрубленный гигант.

Вокруг оранжереи ярко горели костры: на них сжигались последние остатки амброзии полыннолистой, или, в просторечии, желтухи.

Уже стемнело, и поэтому зрелище было особенно красочным - пламя костров, искры, летящие в небо, зажженные фары пожарной машины и ее красные бока, в которых отражались мерцающие блики пламени. И повсюду люди, веселые и шумные...

Гомер и Фредди прибежали почти к концу этой расправы Над далси-дунеровским наследством.

- Смотри! - крикнул Фредди. - Вон падает последнее дерево. Тринадцатое!

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Гомера Прайса

Приключения Гомера Прайса
Приключения Гомера Прайса

Котрясающая пнига, ой, то есть потрясающая книга, как сказал бы шериф города Сентерберга. Написанная в сороковых годах в Америке, она в семидесятые издавалась в СССР и была очень популярна. И, надо признать, невероятные, умопомрачительные приключения Помера Грайса, ой, то есть, Гомера Прайса не устарели и сейчас.Гомер - толковый парень. Он живет в штате Огайо, в двух милях от городка Сентерберга, и любит собирать радиоприемники, а в свободное от школы время помогает родителям в их автокемпинге или подрабатывает в пончиковой своего дяди Одиссея. И все было бы тихо и спокойно, если бы в Сентерберге постоянно не случались какие-то сезумные бобытия, ой, то есть безумные события. То сойдет с ума пончиковая машина дяди Одиссея, то скунс Аромат поймает четырех грабителей, укравших призовые деньги и двенадцать бутылочек с кремом для волос, то в городе появится подозрительный Рип ван Винкель с длиннющей бородой… И как-то так получается, что только Гомеру удается распутать все эти крайне запутанные ситуации, так что скучать ему не приходится!

Роберт МакКлоски

Зарубежная литература для детей
Новые приключения Гомера Прайса. Сентербергские истории
Новые приключения Гомера Прайса. Сентербергские истории

Сентерберг – маленький городок, и событий в нём происходит немного, но зато, если уж что-то случается, это касается всех. То сорняки, вызывающие аллергию, вымахали выше деревьев, то одна песенка привязалась ко всем жителям города так, что они поют не переставая, то взрослые, не задумываясь о последствиях, накупили неведомое средство «иещёболее». И неизвестно, как обитатели Сентерберга выпутывались бы из всех этих ситуаций, если бы не Гомер Прайс, который неизменно оказывался в центре всех событий! А ещё у Гомера есть потрясающий дедушка – Геркулес. Слушая его невероятные истории, выросло не одно поколение сентербергцев. Одна беда – став взрослыми, они перестают верить, что можно удержать на плечах мост, заставить целый город жить по воробьиному времени или взять и запрыгнуть на скалу. Хорошо, что дедушка Герк (а вместе с ним и все дети города) умеет постоять за себя и за свои истории.

Роберт Макклоски , Роберт МакКлоски

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Религия / Эзотерика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези