Ненаписанные, а также возрожденные из пепла стихи Бел Амора
(Авторский перевод с карданвальского Игоря Кручина)
***
Я не поэт. Но нет, не потому,Что не верчу богемой и толпой,Что чувства подначальственны уму,Что не владею словом и собой.Какой бы ни случился мне билет —Я просто слабый рифмователь. ВедьЗа звание дебильное — «Поэт»Страдать не соглашусь. И — умереть.***
Что же такое душа?Слышим об оной мы сплошь.Может, она — анаша,Дурь, от которой балдеж???Ну-ка, в словарь посмотреть!«Хлеб... — возглашает словарь,С четким стремленьем черстветь,Окаменяясь в сухарь».***
Мне говорил шмонающий ишак:«Живи! Но усеки и не отчайся:Вселенная похожа на пиджак,И пламенный утюг — ее начальство.Ну, а подкладка малость расползлась,И там, в Заподлицовье, в масть порядку,Рукав по локоть засучивши, властьНевидимая — штопает подкладку.Как в нуль-пространстве протыкают путь(Сквозь лацкан — до подкладки) звездолеты,Так нужно шилом вовремя проткнутьПиджак для бляхи, явствующей, кто ты».***
Цистерну надобно ума,Дабы постичь цитаты эти:«Познай, где свет, — поймешь, где тьма»,«Прохавал жизнь — просек бессмертье».Одну под вечер бытияУченый выдал (Шэкон?.. Бартли?);Другую, скажем прямо, — я!И совершил открытье вряд ли.Ведь нечто новое ища,Ты не отыщешь даже мизер.Давно все есть: роддом, праща,Соната, средство от прыща,Бог, лотерея, телевизор!***
Виноват Гдемокрит,Фрезерфорд ли виновенВ том, что мир состоитИз мельчайших хреновин?Я загнусь, как любой...Но ведь может случиться:Прах развеянный мойСоберут по крупице.Опосля монтажаВстану — ярый, как водка.Где ж возьмется душа?В каждом атоме. Вот как.***
Я тебя люблюПять, наверно, лет.Будешь ты в раю.Я, наверно, нет.Пью и предаю.В ад мне взят билет!Будешь ты в раюВспоминай. Привет.
Киев, 1990, 1997
КТО ТАМ?
Фантастическая повесть
ПЕРВАЯ ЧАСТЬ
1
В периоды смутных времен, когда «ни мира, ни войны», когда все цивилизованные Братья-по-Разуму сидят в глухой обороне, оградившись колючими демаркационными линиями; когда кажется, что сама Вселенная не знает, что делать — сжиматься или расширяться; когда в такой взрывоопасной международной обстановке тащишь на буксире тяжелую баржу, по завязку загруженную мешками с картошкой и армейской тушенкой, — гляди в оба! В такие мирные времена можно запросто подвергнуться слепому артналету, залететь в минные поля или, того хуже, напороться на голодную засаду только что вышедших из колыбели варваров-оборваров, которые где ни попадя ставят силовые капканы, нападают на воинские склады и мародерствуют в окраинных галактиках, — одинокая баржа с тушенкой для них лакомая добыча.