Читаем Приключения короля Артура и рыцарей Круглого Стола полностью

Громовым голосом произнес он последнее слово и взмахнул руками. Тут конь короля Артура поднялся на дыбы, повернулся и как бешеный помчался по скалистой дороге в лес, и король Артур много миль не мог остановить его.

Еще не взошла луна, когда оказался он в Карлайле. Там встретил его сэр Гавейн и выслушал рассказ о его приключениях.

— Не знаю, что делать, — сказал король Артур. — Сестра готовит мне погибель с помощью колдовских уловок, и я не знаю, как противостоять ей.

— Это последний удар, направленный против могущества логров, — сказал Гавейн. — Если только мы еще раз отразим зло, оно больше никогда не придет к нам под покровом магии.

— Одно я знаю, — сказал король Артур, — я должен сдержать клятву и вернуться к этому рыцарю озера Вателин через год. А тем временем буду искать ответ на его загадку.

— И я тоже буду искать его, — сказал сэр Гавейн.

Прошел год. Король Артур и сэр Гавейн снова ехали через Инглвудский лес, чтобы встретиться с сэром Громером Сомером Журом. Печален был этот путь: хотя Артур вез две книги с ответами, которые они с Гавейном собирали по всей стране, он был уверен, что ни один из них не примет рыцарь озера Вателин.

Когда до цели путешествия оставалось совсем немного, они выехали из густого леса, пересекли пустынную болотистую местность и там внезапно встретили леди на белом большом коне. На ней были прекрасные и богатые одеяния со множеством сверкающих и искрящихся драгоценных камней. Но, взглянув на нее, Гавейн побледнел, а король Артур перекрестился. Была она уродлива, лицо ее было красным, как заходящее солнце, и длинные желтые зубы виднелись между широкими толстыми губами. Голова ее сидела на огромной шее, а сама она была толстая и бесформенная, как бочка. Однако не только безобразие делало ее отталкивающей: в ее больших воспаленных глазах мерцала странная тень муки и страха.

— Привет вам, король Артур, — закричала она резким, надтреснутым голосом. — Обращайтесь ко мне со всей любезностью, на какую вы только способны, от этого зависит ваша жизнь!

— Леди, — серьезно сказал король Артур, — приветствую вас! Я приветствовал бы вас точно так же, будь вы знатнейшей леди или скромнейшей девушкой на земле.

— Благодарю вас, — ответила леди, — а теперь слушайте внимательно. Я знаю, с каким делом вы едете и какую загадку должны отгадать. Те ответы, которые вы знаете, не стоят и ломаного гроша!

Она засмеялась, а затем продолжала с внезапной серьезностью:

— Я могу дать вам верный ответ, но только при одном условии.

— Чего вы хотите, леди? — спросил король Артур.

— Вашего слова, как короля и рыцаря логров, в том, что ваш рыцарь столь же благородного рода, как и вы, станет сегодня моим мужем.

— Этого я не могу обещать, — сказал Артур, взглянув ей в лицо и отвернувшись, чтобы не показать охватившего его отвращения.

— Тогда скачите навстречу смерти, — фыркнула она, и глаза ее потемнели от боли.

— Подождите! — внезапно вскричал сэр Гавейн. — Я племянник короля Артура и рыцарь Круглого Стола. Если я возьму вас в жены, дадите ли вы ответ на вопрос рыцаря озера Вателин?

— О да, сэр Гавейн! — ответила она с готовностью.

— Опомнитесь! Подумайте о том, что вы делаете! — воскликнул король Артур.

— И все же я сделаю это, король логров! — спокойно сказал сэр Гавейн. — Леди, даю вам слово рыцаря сочетаться с вами законным браком, если вы спасете жизнь короля Артура!

— Скачите тогда к озеру Вателин, — сказала леди, — и, когда вы вернетесь, я буду ждать здесь, и мы вместе поедем в Карлайл.

Тут она подъехала к королю Артуру и сообщила ему ответ на загадку.

Вскоре Артур оказался у темного озера Вателин, а Гавейн остался ждать его на опушке леса.

Король двинулся к зловещему замку. Его встречал на огромном коне Громер Сомер Жур.

— Привет вам, король Артур, — закричал он, — смелый вы человек, раз пришли на свидание со мной. Что ж, отвечайте на мой вопрос, чего женщины желают больше всего на свете?

Тут король Артур открыл две книги и прочитал ответы, которые он собрал. Но, когда он закончил, сэр Громер Сомер Жур расхохотался так, что эхо прогремело в холмах вокруг мрачного озера.

— Считайте, что вы уже мертвы, король Артур, — закричал он. — Богатство, положение, дорогие одежды, развлечения, любовь, роскошь, праздность — какая чепуха! Подойдите, наклоните вашу голову, и я отрублю ее и отнесу моей леди, королеве Фее Моргане!

— Подождите немного, — сказал король Артур. — По дороге сюда, на болоте, встретил я уродливую женщину и она сказала мне, что больше всего женщины хотят властвовать над мужчинами, даже самыми великими из них.

Тут рыцарь озера Вателин разразился ругательствами.

— Это проклятая ведьма леди Рагнелл! — закричал он. — Она предала нас, надеясь спастись, но спасения ей не будет! Ступайте теперь своим путем, король Артур, вы свободны. И, если я когда-нибудь сам смогу освободиться от власти королевы Феи Морганы, быть может, вы найдете место и для меня при вашем дворе. Я резок и груб в речах, но держу данные мною клятвы и верен тому, кому служу.

Перейти на страницу:

Похожие книги